【で】の例文_174
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
앱 스토어에서 새로운 앱을 다운로드 했어요.
アップストア新しいアプリをダウンロードしました。
너가 그 문제를 해결할 수 있다니, 좋아하시네.
君がその問題を解決きるなんて、よく言うよ。
최정상 퍼포먼스를 보여줄 수 있었습니다.
トップクラスのパフォーマンスを見せることがきた。
최정상 가수는 콘서트에서 관객을 매료시킵니다.
トップクラスの歌手は、コンサート観客を魅了します。
전통적인 가옥에서는 사랑채가 매우 중요하게 여겨졌습니다.
伝統的な家屋は、客間は非常に重視されていました。
이 집 사랑채는 특히 넓고 화려합니다.
この家の客間は、特に広くて豪華す。
사랑채는 방문객을 환영하기 위해 마련된 방입니다.
客間は、訪問客を歓迎するために設けられた部屋す。
견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다.
牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要す。
견인포의 사용은 특히 보병 지원에서 중요합니다.
牽引砲の使用は、特に歩兵の支援において重要す。
견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다.
牽引砲は、戦場の火力支援として重要な役割を果たします。
견인포는 장거리 이동에 매우 효과적이었습니다.
牽引砲の火力は非常に強力、戦車に匹敵することもあります。
제2차 세계대전 중에 견인포는 많은 전장에서 사용되었습니다.
第二次世界大戦中、牽引砲は多くの戦場使用されました。
노래미는 낚시 초보자도 잡기 쉬운 물고기입니다.
クジメは釣りの初心者にも釣りやすい魚す。
노래미 낚시는 약간의 요령이 필요합니다.
クジメの釣り方は少しコツが必要す。
노래미는 그렇게 크게 자라지 않는 물고기입니다.
クジメはあまり大きくならない魚す。
노래미 살은 부드럽고 맛있습니다.
クジメの肉は柔らかくて美味しいす。
노래미는 겨울철 낚시에서 자주 잡히는 물고기 중 하나입니다.
クジメは、冬の釣りよく釣れる魚の一つす。
내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다.
ナレーションがあること、視聴者は物語の背景を理解しやすくなる。
킹크랩은 고급 식재료로, 특별한 날에 딱 맞다.
タラバガニは高級食材、特別な日にぴったりだ。
이따위로는 만족할 수 없어.
こんなのじゃ満足きない。
이따위는 신경 쓸 가치 없어.
こんなのじゃ満足きない。
그딴 건 상관없어.
そんなのどうもいい。
그딴 건 신경 쓰지 마.
そんなの気にしない
서대는 바다의 보석처럼 아름다운 생선입니다.
アカシタビラメは海の宝石のような美しい魚す。
서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요.
アカシタビラメは高級魚として市場も高値取引されます。
서대는 해저에 숨기 때문에 어부들에게 찾기 어려운 생선입니다.
アカシタビラメは海底に隠れていることが多いの、漁師には見つけにくい魚す。
서대는 살이 부드럽고 담백한 맛이 특징입니다.
アカシタビラメは身が柔らかく、淡白な味わいが特徴す。
서대는 튀김이나 회로 먹을 수 있어요.
アカシタビラメはフライや刺身食べることがきます。
서대는 매우 맛있는 생선입니다.
アカシタビラメは非常に美味しい魚す。
간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다.
コモンガンギエイの動きは優雅滑らかす。
간재미는 산호초 근처에서 자주 볼 수 있다.
コモンガンギエイはサンゴ礁の近くよく見かけます。
간재미의 독침은 매우 위험하다.
コモンガンギエイの毒針は非常に危険す。
간재미는 바닥에 서식하는 경우가 많다.
コモンガンギエイは海底に生息していることが多いす。
파치라도 충분히 쓸 수 있어서 사기로 했다.
傷物も十分に使えるの、買うことにしました。
궐에서 일하는 사람들은 왕에게 충성을 맹세했다.
宮廷働く者たちは、王に忠誠を誓っていました。
궐에서의 연회는 화려하고 웅장했다.
宮廷の宴会は豪華華やかした。
궐에서는 왕의 명령이 절대적인 힘을 가진다.
宮廷は、王の命令が絶対的な力を持っています。
인공수정은 신체적인 부담이 적은 치료 방법이다.
人工授精は、身体的な負担が少なくて済む治療方法す。
인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다.
人工授精の結果が出るまには、数ヶ月かかることがあります。
인공수정 절차는 전문 의사의 감독 하에 이루어진다.
人工授精の手続きは、専門的な医師の監督の下行われます。
경축일은 국민들에게 중요한 의미를 지닌 날이다.
祝日は国民にとって大切な意味を持つ日す。
경축일은 일반적으로 학교나 일이 쉬는 날이다.
祝日は一般的に学校や仕事が休みす。
경축일에는 특별한 행사들이 자주 열린다.
祝日には特別な行事が行われることが多いす。
오늘은 국가 경축일이라 모두가 쉬고 있다.
今日は国の祝日、みんなが休んいます。
봄볕이 창문을 통해 들어와 방이 밝아졌다.
春の日差しが窓から差し込んきて、部屋が明るくなった。
봄볕 속에서 꽃들이 활짝 피고 있다.
春の日差しの中、花が咲き誇っている。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧の中は、何も見えないの注意が必要だ。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧の中の運転は、特に夜になるとさらに危険になる。
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧の中は、風景が幻想的に見えることもある。
안갯속에서 길을 잃을까봐 무서웠다.
霧の中迷子になりそう怖かった。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (174/1635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.