【で】の例文_164
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
온라인에서 최저가 상품을 발견했습니다.
オンライン最安値の商品を見つけました。
최저가 판매는 한정 수량입니다.
最安値の販売は数量限定す。
최저가로 구입할 수 있는 것은 지금뿐입니다.
最安値購入きるのは今だけす。
이 상품은 시장에서 최저가입니다.
この商品は市場最安値す。
최저가에 팔렸다.
最安値売られた。
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
彼の証言は前後が合わなくて信用きない。
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前後一致しないの、もう一度作成してください。
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
彼の嘘は、つじつまが合わず、中途半端なことこの上ありませんした。
이 제품은 정품이며 모조품이 아니다.
この製品は正規品、模造品はない。
그는 모조품 판매 혐의로 체포되었다.
彼は模造品販売の容疑逮捕された。
인터넷에서 모조품이 많이 유통되고 있다.
インターネット模造品が多く流通している。
그는 명품 시계를 모조품으로 속여 팔았다.
彼は高級時計を模造品だまして売った。
모조품을 판매하는 것은 법적으로 금지되어 있다.
模造品を販売することは法律禁止されている。
국가의 정체성을 확립하는 것이 중요하다.
国家のアイデンティティを確立することが重要だ。
시험이 끝나고 나서 학생들의 기강이 해이해졌다.
試験が終わってから学生たちの規律がゆるんしまった。
최근 기강이 해이해져서 문제가 생기고 있다.
最近、規律がゆるん問題が起きている。
기강을 지키는 것이 중요합니다.
紀綱を守ることが重要す。
기강을 지킴으로써 질서가 유지됩니다.
紀綱を守ること秩序が保たれます。
최근 회사 내 기강이 해이해졌다.
最近、会社内の規律がゆるんきた。
가격 인하가 곧 품질 저하를 의미하는 것은 아니다.
値下げが必ずしも品質の低下を意味するわけはない。
가격 인하 덕분에 저렴하게 살 수 있었다.
値下げのおかげ安く買えた。
대규모 가격 인하 행사 중입니다.
大規模な値下げセール中す。
가격 인하 전과 후의 반응이 확연히 달랐다.
値下げ前と後反応が明らかに違った。
고객들의 요청으로 가격을 인하하기로 결정했다.
顧客の要望価格を引き下げることに決めた。
지역의 매력을 한껏 즐길 수 있는 각양각색의 축제가 다음 달부터 차례로 열린다.
地域の魅力を存分に楽しむことのきる様々な祭りが来月から順番に開かれる。
아들 사진을 보고 있자니 한껏 군대 간 아들이 오늘 돌아올지도 모른다는 생각이 들었다.
息子の写真を見ていると、きる限り軍隊に行った息子が今日帰ってくるかもしれないと考えた。
한껏 즐거운 시간을 보낼 수 있었다.
存分に楽しい時間を過ごすことがきた。
"그런 건 할 수 없어요"라고 손사래를 쳤다.
「そんなことはきません」と手を横に振った。
그들의 우정도 결국 작은 오해로 공중분해되었다.
彼らの友情も結局、小さな誤解空中分解された。
계획이 너무 허술해서 시작도 전에 공중분해될 뻔했다.
計画があまりにもずさん、始まる前に空中分解しそうだった。
그 스타트업은 자금 부족으로 공중분해되었다.
そのスタートアップは資金不足空中分解された。
팀워크가 무너지자 조직은 순식간에 공중분해됐다.
チームワークが崩れると、組織は一瞬空中分解された。
회사의 비전이 불분명해 결국 공중분해되고 말았다.
会社のビジョンが不明確、結局空中分解してしまった。
그 프로젝트는 내부 갈등으로 공중분해됐다.
そのプロジェクトは内部の対立空中分解された。
하도급 업체가 너무 낮은 단가로 일을 맡았다.
下請け業者があまりにも安い単価仕事を請け負った。
그 회사는 하도급으로 생산을 맡기고 있다.
その会社は下請け生産を任せている。
하도급 계약 조건이 까다로워요.
下請け契約の条件が厳しいす。
아는 사람끼리 모여서 저녁을 먹었다.
知り合い同士集まって夕食を食べた。
길에서 우연히 아는 사람을 만났어요.
偶然知り合いに会いました。
누구나 인생에서 가끔 빌런 같은 순간을 겪는다.
も人生時々悪役のような瞬間を経験する。
그 사람은 주차 빌런이라서 이웃들과 자주 싸운다.
彼は駐車の迷惑者近所の人とよく喧嘩している。
그는 게임에서 항상 빌런 역할만 맡는다.
彼はゲームいつも悪役の役割を担当している。
끝날 때까지 아무도 물을 흐리지 않았으면 좋겠다.
終わるま誰も場を白けさせなければいいな。
괜히 딴소리해서 물 흐리지 마.
余計なこと言って場を乱さない
좋은 분위기였는데 왜 물을 흐려?
いい雰囲気だったのに、なん台無しにするの?
한 사람이 물을 흐려서 분위기가 싸해졌다.
良い意図始めたが、誤った行動が雰囲気を壊した。
공항 내 귀중품 보관 서비스가 제공된다.
空港内貴重品の保管サービスが提供されている。
호텔 방 안의 금고에서 귀중품을 보관할 수 있다.
ホテルの客室内の金庫貴重品を保管きる。
박물관에서는 관람객의 귀중품을 잠시 보관해 준다.
博物館は来館者の貴重品を一時的に保管してくれる。
귀중품을 보관할 수 있는 안전한 장소를 찾아야 한다.
貴重品を保管きる安全な場所を探さなければならない。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (164/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.