【で】の例文_163
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
양반다리로 앉으면 다리가 저릴 때가 있다.
膝を組ん座ると、足がしびれることがある。
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다.
伝統的な韓国の座り方は、膝組みの形ある。
양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んいた。
그는 양반다리로 앉아 있었다.
彼は膝を組ん座っていた。
그 사람이 금치산자라면 재산 매각도 후견인의 허락이 필요하다.
その人が禁治産者あれば、財産の売却も後見人の許可が必要す。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要す。
금치산자는 중요한 결정을 자신이 내릴 수 없다.
禁治産者には、重要な決定を自分行うことがきません。
금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者の状態あることが認められた場合、裁判所が後見人を選任します。
금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다.
禁治産者として、彼の財産は法律守られています。
자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요.
半端な時間も、少しも効率よく使いたいす。
자투리 시간에 할 수 있는 일을 찾고 있어요.
半端な時間きる仕事を探しています。
자투리 시간에 영화를 보려고 했는데 중간에 끝났다.
半端な時間映画を見ようとしたが、途中終わってしまった。
냉탕은 사우나에서 땀을 빼는 데도 효과적입니다.
水風呂は、サウナの汗を流すためにも有効す。
냉탕에 들어가면 긴장이 풀려요.
水風呂に入ること、リラックスきます。
냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다.
水風呂を数分間楽しんだ後、温かいお湯体を温めます。
냉탕에 들어가면 혈액 순환이 좋아집니다.
水風呂に入ること血行が良くなります。
오랫동안 사우나에 들어간 후 냉탕에 들어가면 기분이 좋아요.
長時間サウナに入った後、水風呂に入ると気持ちが良いす。
목욕 후 냉탕에 들어가는 것을 좋아해요.
お風呂に入った後、水風呂に入るのが好きす。
이 레벨의 문제는 조금 어려워요.
このレベルの問題は少し難しいす。
근로자의 단결은 근로 환경을 개선하는 데 중요해요.
労働者の団結は労働環境を改善するために重要す。
근로자의 권리는 보호되어야 해요.
労働者の権利は守られるべきす。
유언장을 작성하려면 증인이 필요하다.
遺言状を作成するには証人が必要す。
그는 유언장을 공정증서로 작성했다.
彼は遺言状を公正証書作成しました。
그는 유언장을 남기지 않았다.
彼は遺言状を残していませんした。
나는 고전 음악을 듣는 것을 좋아해요.
私はクラシック音楽を聴くのが好きす。
그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다.
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んばかりだ。
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
彼は約束を守らない。それどころか、嘘まついていた。
그 레스토랑은 맛있다. 그렇기에 항상 붐빈다.
あのレストランはおいしい。だから、いつも混んいる。
그가 나에게 모욕을 줘서 큰 상처를 받았다.
彼が私を侮辱したこと、深く傷ついた。
갓끈을 당기면 모자가 잘 고정된다.
冠のひもを引っ張ること、帽子がしっかり固定される。
고대 의식에서는 갓끈을 단단히 매는 것이 중요했다.
古代の儀式は、冠のひもをしっかり結ぶことが重要だった。
신발을 벗고 실내로 들어가 주세요.
靴を脱いから室内に入ってください。
현관에서 신발을 벗고 집에 들어갑니다.
玄関靴を脱いから家に入ります。
집에 들어가기 전에 신발을 벗어 주세요.
家に入る前に靴を脱いください。
신을 벗고 다다미 위로 올라갑니다.
靴を脱い畳の上に上がります。
집 안에서는 신을 벗는 것이 규칙입니다.
家の中は靴を脱ぐのがルールす。
일본 집에서는 신을 벗는 것이 일반적입니다.
日本の家は靴を脱ぐのが一般的す。
집에 들어가기 전에 신을 벗어 주세요.
家に入る前に靴を脱いください。
한 발짝 한 발짝 확실히 나아가자.
一歩一歩確実に進んいこう。
저는 이 아이디어에 80퍼센트 찬성합니다.
私はこのアイディアに80パーセント賛成す。
100퍼센트 자연 소재로 만들어졌습니다.
100パーセント自然素材作られています。
이 제품의 만족도는 90퍼센트입니다.
この製品の満足度は90パーセントす。
요리할 때는 술을 사용하는 것이 편리해요.
料理にはさじを使うのが便利す。
그는 술로 소금을 재고 있었다.
彼はさじ塩を計っていた。
이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다.
この町には千万の人々が住んいる。
네다섯 가지 아이디어를 내주었으면 좋겠다.
四つか五つくらいのアイデアを出してほしい。
사람 수가 부족하면 추가 참가자를 부른다.
人数が足りないときは、追加参加者を呼びます。
생산직 직원들은 공장 생산 라인에서 일하고 있다.
生産職の人々は、工場の生産ライン働いている。
생산직에서 일하려면 기술이나 경험이 요구될 때가 있다.
生産職働くためには、技術や経験が求められることがある。
그 확인서에는 양측의 서명이 필요합니다.
その確認書には、双方の署名が必要す。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (163/1635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.