【で】の例文_161
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
쉬는 시간이 제일 재밌어요.
休み時間が一番楽しいす。
발표 준비가 부족해서, 다시 하게 되었다.
プレゼンの準備が足りなかったの、やり直すことになった。
기차 번호를 잘못 봐서 다른 기차를 탔다.
電車の番号を見間違えたの、違う電車に乗ってしまった。
그 길을 잘못 봐서 반대 방향으로 가게 되었다.
あの道を見間違えて、反対方向に進んしまった。
여행지에서 이불을 깔고 푹 잤다.
旅行先布団を敷いて、ぐっすり眠った。
발굽을 다쳐서 수의사에게 진료를 받아야 한다.
ひづめが傷ついてしまったの、獣医に診てもらう必要がある。
그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다.
あの人は言葉だけ、実際には何もしていない。
입만 살아 있고 행동은 따르지 않는다.
言葉だけ行動が伴わない。
그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다.
彼女の言葉だけは信用きない。
입만 살아서 약속해도 의미 없다.
言葉だけ約束しても意味がない。
나는 눈곱만한 방에 살고 있다.
私は非常に小さい部屋に住んいる。
그 풍경은 눈에 설어서 인상 깊었다.
その風景は見慣れないもの、印象深かった。
부정확한 정보는 신뢰할 수 없습니다.
不正確な情報は信用きません。
이 결과는 부정확하므로 다시 확인이 필요합니다.
この結果は不正確すの、再確認が必要す。
부정확한 데이터를 바탕으로 판단하지 마세요.
不正確なデータに基づいて判断しないください。
그 데이터는 부정확하므로 수정할 필요가 있습니다.
そのデータは不正確なの、修正する必要があります。
이 정보는 부정확합니다.
この情報は不正確す。
고무줄넘기의 규칙은 간단해서 금방 배울 수 있다.
ゴム跳びのルールは簡単、すぐに覚えられる。
예전에는 학교에서 고무줄넘기를 자주 했다.
昔、学校よくゴム跳びをして遊んだ。
그는 벙어리여서 말을 할 수 없습니다.
彼は唖、言葉を話すことがきません。
벙어리장갑을 사고 싶은데, 어디서 파는지 모르겠다.
ミトン手袋を買いたいけど、どこ売っているか分からない。
아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요.
何とぞ、急ぎの用事があるのご理解ください。
모쪼록 무리하지 마세요.
くれぐれも無理しないください。
배춧잎은 찌개 요리에 딱 맞는다.
白菜の葉は煮込み料理にぴったりす。
배춧잎에 싸서 먹는 요리도 있다.
白菜の葉包ん食べる料理もある。
배춧잎을 사용한 찌개를 좋아해요.
白菜の葉を使った鍋料理が好きす。
배춧잎이 신선하고 맛있어 보인다.
白菜の葉が新鮮美味しそうだ。
양반다리로 앉으면 다리가 저릴 때가 있다.
膝を組ん座ると、足がしびれることがある。
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다.
伝統的な韓国の座り方は、膝組みの形ある。
양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んいた。
그는 양반다리로 앉아 있었다.
彼は膝を組ん座っていた。
그 사람이 금치산자라면 재산 매각도 후견인의 허락이 필요하다.
その人が禁治産者あれば、財産の売却も後見人の許可が必要す。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要す。
금치산자는 중요한 결정을 자신이 내릴 수 없다.
禁治産者には、重要な決定を自分行うことがきません。
금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者の状態あることが認められた場合、裁判所が後見人を選任します。
금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다.
禁治産者として、彼の財産は法律守られています。
자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요.
半端な時間も、少しも効率よく使いたいす。
자투리 시간에 할 수 있는 일을 찾고 있어요.
半端な時間きる仕事を探しています。
자투리 시간에 영화를 보려고 했는데 중간에 끝났다.
半端な時間映画を見ようとしたが、途中終わってしまった。
냉탕은 사우나에서 땀을 빼는 데도 효과적입니다.
水風呂は、サウナの汗を流すためにも有効す。
냉탕에 들어가면 긴장이 풀려요.
水風呂に入ること、リラックスきます。
냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다.
水風呂を数分間楽しんだ後、温かいお湯体を温めます。
냉탕에 들어가면 혈액 순환이 좋아집니다.
水風呂に入ること血行が良くなります。
오랫동안 사우나에 들어간 후 냉탕에 들어가면 기분이 좋아요.
長時間サウナに入った後、水風呂に入ると気持ちが良いす。
목욕 후 냉탕에 들어가는 것을 좋아해요.
お風呂に入った後、水風呂に入るのが好きす。
이 레벨의 문제는 조금 어려워요.
このレベルの問題は少し難しいす。
근로자의 단결은 근로 환경을 개선하는 데 중요해요.
労働者の団結は労働環境を改善するために重要す。
근로자의 권리는 보호되어야 해요.
労働者の権利は守られるべきす。
유언장을 작성하려면 증인이 필요하다.
遺言状を作成するには証人が必要す。
그는 유언장을 공정증서로 작성했다.
彼は遺言状を公正証書作成しました。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (161/1633)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.