【で】の例文_177
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
직장 내 폭력은 용인되지 않습니다.
職場内の暴力は容認きません。
그 정도의 지연은 용인할 수 있어요.
その程度の遅れなら容認きます。
불공정한 행동은 어떤 경우에도 용인될 수 없다.
不公正な行動はどんな場合も許容されない。
우리는 그의 실수를 용인할 수 없습니다.
私たちは彼のミスを容認きません。
차관은 지금까지 아시아를 중심으로 한 개발도상국 경제 발전에 크게 기여해 왔다.
借款は、これまアジアを中心とした開発途上国の経済開発に大きく寄与してきた。
차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다.
借款は、非常に長期間あることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴す。
차관이란 개발도상국의 발전을 위해 지원하는 유상자금 원조이다.
借款とは開発途上国の発展への取り組みを支援する有償資金援助ある。
어제 유튜브로 영어 공부를 했어요.
昨日YouTube英語の勉強をしました。
유튜브 채널을 운영하고 싶어요.
YouTubeチャンネルを運営したいす。
유튜브에서 음악을 들으면 기분이 좋아져요.
YouTube音楽を聴くと気分が良くなります。
저는 유튜브에서 요리 영상을 자주 봐요.
私はYouTube料理動画をよく見ます。
유튜브에 직접 영상을 올려봤어요.
YouTubeに自分動画をアップロードしてみました。
유튜브가 보급됨에 따라, 동영상 투고로 생계를 세우는 사람이 나타나게 되었다.
ユーチューブが普及するにつれ、動画投稿生計を立てる人が現れるようになった。
유튜브는 미국의 구글이 운영하는 동영상 투고 사이트이다.
ユーチューブは米グーグルが運営する動画投稿サイトある。
유튜브로 케이크 만드는 방법을 배웠어요.
ユーチューブケーキの作り方を覚えました。
유튜브에서 정액제 음악 스트리밍 서비스가 시작되었다.
YouTubeも定額制音楽配信サービスが始まった。
유튜브는 무료로 이용할 수 있는 대표적인 동영상 공유 사이트입니다.
YouTubeは、無料利用きる動画共有の代表的なサイトす。
오늘 경기는 압도적인 승리로 끝났다.
今日の試合は圧倒的な勝利終わった。
압도적인 승리로 팀의 사기가 올랐다.
圧倒的勝利チームの士気が上がった。
대회에서 압도적인 승리로 우승했다.
大会圧倒的勝利優勝した。
압도적인 승리 덕분에 결승에 진출했다.
圧倒的な勝利のおかげ決勝に進出した。
우리는 경기에서 압도적인 승리를 기대한다.
私たちは試合圧倒的勝利を期待している。
그는 상대를 압도적인 실력으로 이겼다.
彼は相手を圧倒的な実力倒した。
고농축 화학물질은 특별한 관리를 필요로 한다.
高濃縮化学物質は特別な管理が必要す。
고농축 제품은 경제적이어서 많이 팔린다.
高濃縮製品は経済的なのよく売れる。
고농축 영양제가 최근 인기를 끌고 있다.
高濃縮サプリメントが最近人気す。
이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다.
この洗剤は高濃縮なの少量だけも使えます。
고농축 주스를 물에 타서 마십니다.
高濃縮ジュースを水薄めて飲みます。
농축된 정보 덕분에 이해가 쉬웠어요.
凝縮された情報のおかげ理解しやすかったす。
뜨거운 햇볕 아래에서 수분이 빠르게 증발되며 농축돼요.
強い日差しの下水分が急速に蒸発し、濃縮されます。
액체를 농축하려면 열이 필요합니다.
液体を濃縮するには熱が必要す。
농축 우유는 일반 우유보다 진합니다.
濃縮ミルクは普通の牛乳より濃厚す。
이 제품은 농축한 커피 원액입니다.
この製品は濃縮されたコーヒーエキスす。
어제는 건강 문제로 불출석했습니다.
昨日は健康上の理由欠席しました。
형평성을 중시하는 사회가 되어야 합니다.
衡平性を重視する社会になるべきす。
형평성 확보가 이번 제도의 핵심입니다.
衡平性の確保が今回の制度の核心す。
모든 학생에게 형평성 있게 평가해야 해요.
すべての学生を公平に評価すべきす。
형평성을 무시한 처사입니다.
衡平性を無視した処置す。
형평성 있는 기회 제공이 중요합니다.
公平な機会の提供が重要す。
형평성을 고려한 정책이 필요합니다.
衡平性を考慮した政策が必要す。
형평을 유지하는 것이 중요합니다.
公平を保つことが重要す。
모든 학생에게 형평 있게 기회를 줘야 해요.
すべての学生に公平にチャンスを与えるべきす。
의향이 있으면 언제든지 연락 주세요.
ご意向があれば、いつもご連絡ください。
그 제안에 동의할 의향이 있어요.
その提案に同意するつもりす。
수임료 때문에 소송을 포기했어요.
受任料のせい訴訟を諦めました。
수임료가 부담스러워서 다른 변호사를 찾았어요.
受任料が負担だったの、別の弁護士を探しました。
변호사 수임료가 너무 비쌌어요.
弁護士の弁護料がとても高かったす。
그녀는 독서에 심취해 시간을 잊었다.
彼女は読書に夢中時間を忘れた。
고대 철학자들의 사상은 지금도 영향을 준다.
古代哲学者たちの思想は今も影響を与えている。
철학자의 말은 깊은 의미를 담고 있다.
哲学者の言葉は深い意味を含んいる。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (177/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.