【と】の例文_1110
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
0보다 큰 수를 양수, 0보다 작은 수를 음수라고 부릅니다.
0より大きい数のこを正の数,0より小さい数のこを負の数いいます。
뜰에는 풀이 더부룩하게 자라고 있다.
庭には草がぼうぼう生えている。
감기로, 더부룩함으로, 결림 등으로 몸이 말을 걸어올 때가 있습니다.
風邪で、胃のもたれで、凝りなどで、体が言葉をかけてくるきが有ります。
풀이 더부룩이 자라다.
草がぼうぼう生える。
해 질 녘을 황혼이라고도 합니다.
夕暮れ時のこを黄昏時も言います。
일찍 일어나서 아침노을 보면 기분이 좋아진다.
早起きして朝焼けを見る気分が良くなる。
노을빛은 공기 중 수증기가 많을 때 더 붉게 보입니다.
夕焼けの色は、空気中の水蒸気が多いきにより赤く見えます。
내가 그녀와 만났을 때 노을이 너무 예뻤어요.
私が彼女出会った時、夕焼けがても綺麗でした。
나는 아름다운 노을에 황홀했다.
私は美しい夕焼けにうっりした
유유자적한 생활이란 한가로이 느긋하게 마음 내키는 대로 생활하는 것을 말합니다.
悠々自適な生活は、のんびりゆったり、気の向くままに生活するこを指します。
정년 후에는 악착같이 일하지 않고 유유자적한 생활을 하는 것이 꿈입니다.
定年後はあくせく働くこなく、悠々自適な生活を送るのが夢です。
팀이 하나가 되어 싸우겠다고 결의를 표명했습니다.
「チーム一丸なって戦っていきます」決意を表明しました。
아버지에게 대들다니 너 도대체 무슨 생각이냐?
父親に盾突くはお前いったいどういうつもりかね?
풀숲을 방패 삼아 총격전에서 벗어나는 데 성공했다.
草むらを盾に取って、銃撃戦から逃れるこに成功した。
그의 능력과 근면함으로 그는 회사의 정상에 올랐다.
彼の能力勤勉さで彼は会社のトップに立った。
그는 매우 근면한 사원이라서 회사의 동료 누구보다도 먼저 출세했다.
彼はても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。
일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다.
日本人はても勤勉な国民だ言われている。
내 딸은 매우 근면해요.
私の娘はても勤勉です。
보통 새들은 사람들이 다가가면 놀라서 날아가기 마련이다.
普通、鳥たちは人々が近づくびっくりして飛んでいくものだ。
노트북에 물을 엎질러서 데이터가 다 날아갔다.
ノートパソコンに水をこぼしてデータが全て消えてしまった。
영수와 나는 유치원 때부터 친한 친구예요.
ヨンスぼくは幼稚園からの親友です。
우리는 3개월 동안 여름 별장에서 지내기로 했다.
私たちは3か月間夏の別荘で過ごすこにしている。
신문과 잡지를 발간하다.
新聞雑誌を発刊する。
신문, 잡지 등을 일주일에 한 번 발행하는 것을 주간이라고 한다.
新聞、雑誌などを一週間に一度発行するこを週刊いう。
주간은 일주일에 한 번 간행한다는 뜻입니다.
週刊は1週間に1度刊行するいう意味です。
나이가 들면 도시를 떠나 시골 생활을 하고 싶다.
年を都市をでて田舎暮らしをしたい。
출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요.
出発時刻に遅れるか思ってはらはらしました。
비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다.
飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないいけない。
콘서트는 6시 개장하고 7시에 시작해요.
コンサートは6時に開場し、7時に始まります。
스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다.
スキー場が続々開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。
새 앨범을 11월 20일에 발매하기로 결정했다.
ニューアルバムを11月20日にリリースするこが決定した。
당신의 새 앨범이 너무 기다려집니다.
あなたのニューアルバムがても待ち遠しいです。
일 년에 며칠 휴가를 사용하나요?
あなたは、1年に何日の休暇をりますか?
지금부터 그 이벤트가 기다려집니다.
今からそのイベントが待ち遠しいです。
5월 한 달 동안 이벤트가 계속됩니다.
5月の1か月間イベントが続きます。
귀국 소식을 미리 알았더라면 내가 공항까지 마중 나갔을 텐데.
帰国するこを先に分かってたら僕が空港まで迎えにいったのに。
옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다.
隣のおばさんは機嫌が悪いドアに八つ当たりした。
스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다.
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。
마음에 안 든다고 화풀이하지 마!
気に入らないからいって八つ当たりしないでよ!
혼난 분풀이로 선생님 욕을 친구들과 했다.
叱られた腹いせに、先生の悪口を友達話した。
화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까?
八つ当たり腹いせの違いはなんですか?
화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요.
八つ当たりは周りの人をても不快にさせてしまいます。
그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다.
彼は機嫌の悪いきにはだれにでも八つ当たりをする。
나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다.
私はストレスが溜まって彼に八つ当たりしてしまった。
골칫덩이를 조직에서 쫓아내려 한다.
厄介者を組織から追い出そうする。
버스 정류장에서 담배를 피우면 과태료를 내야 해요.
バス停でたばこを吸う、過怠金を払わなければならないです。
버스로 가면 한 정류장이에요.
バスで行く、一つ目です。
라마단은 자신의 신앙심을 맑게 하는 것이 중요한 목적입니다.
ラマダンは自身の信仰心を清めるこが重要な目的です。
앞으로 며칠 있으면 기숙사에 들어간다.
数日で寄宿舎へ入る。
학교 기숙사에서 살려고 합니다.
学校の寮に住もう思っています。
[<] 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110  [>] (1110/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.