【と】の例文_490
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
누룩뱀은 양서류와 설치류를 즐겨 먹지만 새도 주식이다.
麹ヘビは両生類げっ歯類を好んで食べるが、鳥も主食だ。
파충류 중에서도 도마뱀은 특히 인기가 있습니다.
爬虫類の中でもトカゲは特に人気があります。
파충류를 기르면서 자연에 대해 더 배울 수 있었어요.
爬虫類を飼うこで、自然のこをもっ学べました。
이 동물원의 파충류 코너는 인기가 많아요.
この動物園の爬虫類コーナーがても人気です。
파충류의 움직임은 매우 흥미롭습니다.
爬虫類の動きはても興味深いです。
파충류를 처음 만졌을 때 매우 놀랐어요.
爬虫類を初めて触ったき、ても驚きました。
파충류 전시가 너무 흥미로웠어요.
爬虫類の展示がても興味深かったです。
파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다.
爬虫類は変温動物で、気温が上がる体温も上がるようになっています。
파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다.
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。
조류의 출현은 지금부터 약 1억 5000만년 전이라고 한다.
鳥類の出現は今から約1億5000万年前いわれている。
곤충이나 쥐, 토끼나 여우 등 작은 동물들에게 무서운 적은 조류입니다.
昆虫やネズミ、ウサギやキツネなど小動物にって、怖い敵は鳥類です。
조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다.
鳥類の特徴はなんいっても前肢が翼なっていて、空を飛ぶこができるこです。
식물이란, 광합성을 하고, 세포벽을 갖고 있는 생물입니다.
植物は、光合成を行い、細胞壁を持っている生物のこです。
식물은 광합성을 해서 에너지를 얻을 수 있다.
植物は光合成をしてエネルギーを得るこができる。
식물은 계절과 시간의 변화를 인식한다.
植物は季節時間の変化を認識する。
공룡 도감을 바라보고 있으면 설렙니다.
恐竜の図鑑を眺めているワクワクします。
도감을 통해 많은 지식을 얻을 수 있어요.
図鑑を通して多くの知識を得るこができます。
이곳은 자연의 보고로 알려져 있습니다.
この場所は自然の宝庫して知られています。
그녀의 노트는 지식의 보고입니다.
彼女のノートは知識の宝庫です。
인터넷은 정보의 보고입니다.
インターネットは情報の宝庫です。
도서관은 지식의 보고라고 할 수 있습니다.
図書館は知識の宝庫言えます。
시장은 지독한 증오와 편견, 폭력을 최대한 강력한 표현으로 규탄했다.
市長はひどい憎しみ偏見、暴力を最大限強力な表現で糾弾した。
미국이 국제사회와 함께 북한의 긴장 고조 행위를 규탄했다.
米国が国際社会もに緊張を高める北朝鮮の行為について糾弾した。
의심을 갖는 것이 자신을 보호하는 방법이기도 합니다.
疑いを持つこが、自分を守る方法でもあります。
의심이 깊어지면 신뢰도 흔들립니다.
疑いが深まる、信頼も揺らぎます。
의심이 생기면 냉정한 판단이 어려워집니다.
疑いが生じる、冷静な判断が難しくなります。
의심이 해소되기를 바랍니다.
疑いが解消されるこを願っています。
의심을 품고 있으면, 상대와 거리가 생기게 됩니다.
疑いを抱えている、相手の距離ができてしまいます。
의심이 생기면 신뢰 관계가 흔들립니다.
疑いが生じる、信頼関係が揺らぎます。
의심하지 않고 믿을 수 있는 관계가 이상적입니다.
疑いを持たずに信じるこができる関係が理想です。
의심을 갖는 것은 때때로 필요한 일입니다.
疑いを持つこは、時に必要なこです。
만화가와의 콜라보레이션이 실현되었습니다.
漫画家のコラボレーションが実現しました。
만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다.
漫画家の作品がアニメ化されるこになりました。
만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다.
漫画家が描くストーリーには深いメッセージがあります。
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画家の仕事は、想像力が豊かであるこが求められます。
만화가로 데뷔를 했습니다.
漫画家してのデビューを果たしました。
군인의 길을 선택한 것을 자랑스럽게 생각합니다.
軍人しての道を選んだこを誇りに思います。
군인은 동료와의 유대를 중요하게 생각합니다.
軍人は、仲間の絆を大切にします。
군인들이 참여하는 행사가 개최됩니다.
軍人が参加するイベントが開催されます。
군인으로서 사명감을 잊지 않겠습니다.
軍人しての使命感を忘れません。
군인으로서의 자부심을 가지고 있습니다.
軍人しての誇りを持っています。
사서가 작성한 목록이 많은 도움이 되었어요.
司書が作成したリストがても役立ちました。
그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다.
彼女は地域の図書館で司書して働いています。
대원들의 사기를 높이는 행사를 기획했습니다.
隊員の士気を高めるイベントを企画しました。
대원의 역할을 잘 수행하겠습니다.
隊員の役割をしっかり果たします。
대원은 서로 돕는 것이 중요합니다.
隊員は、互いに助け合うこが大切です。
그는 경험이 풍부한 대원으로 알려져 있습니다.
彼は経験豊富な隊員して知られています。
조율사의 일은 연주가에게 없어서는 안 됩니다.
調律師の仕事は、演奏家にって欠かせません。
조율사가 있으면 안심하고 연주할 수 있어요.
調律師がいる、安心して演奏できます。
조율사 기술을 배우고 싶습니다.
調律師の技術を学びたい思っています。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (490/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.