【と】の例文_544
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
대동맥이 협착되면 심장에 부담이 됩니다.
大動脈が狭窄する、心臓に負担がかかります。
정기적인 건강 진단을 통해 대동맥 상태를 확인하는 것이 중요합니다.
定期的な健康診断で大動脈の状態を確認するこが大切です。
대동맥의 혈류가 막히면 다양한 건강 문제가 발생하게 됩니다.
大動脈の血流が滞る、さまざまな健康問題が発生します。
대동맥 질환은 심장 질환과 관련이 있을 수 있습니다.
大動脈の病気は、心臓病関連するこがあります。
대동맥의 벽이 두꺼워지면 혈류에 영향을 줄 수 있습니다.
大動脈の壁が厚くなる、血流に影響を与えるこがあります。
대동맥은 외막,중막,내막의 3층 구조로 되어 있다.
大動脈は、外膜、中膜、内膜の3層構造なっている。
머리를 보호하기 위해 반드시 헬멧을 착용합시다.
頭を守るために、必ずヘルメットを着用しましょう。
헬멧 없이 오토바이를 타면 크게 다치기 십상이에요.
ヘルメット無しでオートバイに乗れば大怪我しがちです。
헬멧이 깨질 정도의 충격이었어요.
ヘルメットが壊れるほどの衝撃だったのです。
오토바이를 탈 땐 반드시 헬멧을 써야 한다.
オートバイを乗るき、かならずヘルメットをかぶらなければならない。
헬멧을 착용하다.
ヘルメットを着用する。
헬멧을 쓰다.
ヘルメットをかぶる。
이 팬티는 착용감이 아주 좋아요.
このパンツは履き心地がても良いです。
홍고추는 풍미와 매운맛을 모두 갖추고 있습니다.
赤唐辛子は風味辛さの両方を兼ね備えています。
홍고추는 향신료로 폭넓게 사용되고 있습니다.
赤唐辛子は香辛料して幅広く使われています。
홍고추는 향을 내기 위해서 살짝 볶으면 좋아요.
赤唐辛子は香りを引き出すために少し炒める良いです。
피자에 홍고추를 토핑했어요.
ピザに赤唐辛子をトッピングしました。
홍고추가 톡 쏘는 매운맛을 돋보이게 해줍니다.
赤唐辛子がピリッした辛さを引き立てます。
주위의 서포트가 필요하다는 것을 통감했습니다.
周囲のサポートが必要であるこを痛感しました。
팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다.
チーム全員の協力が必要であるこを痛感しました。
고객의 요구에 부응하지 못한 것을 통감했습니다.
顧客のニーズに応えられなかったこを痛感しました。
사회인으로서의 책임을 통감하고 있습니다.
社会人しての責任を痛感しています。
교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다.
教育の格差が問題なり、社会の不公平さを痛感させる。
책임을 통감하고 있으며 깊게 반성하고 있습니다.
責任を痛感するもに深く反省いたしております。
자신의 준비 부족이 원인이었다는 것을 절감했습니다.
自分の準備不足が原因だったこを痛感しました。
대화가 부족했던 것을 절감하고 있습니다.
話し合いが足りなかったこを痛感しています。
성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요.
声楽家して東洋人の限界を痛感しました。
공방에서 진행되는 행사는 매우 인기가 있습니다.
工房で行われるイベントは大変人気です。
공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다.
工房内では職人たちが黙々作業しています。
공방에서 장인과 직접 대화할 수 있습니다.
工房で職人直接お話しするこができます。
공방 견학은 예약제입니다.
工房見学は予約制なっております。
잔말 말고 빨리 해!
つべこべ言わずにさっさやれ!
잔말 말고 빨리 일이나 해!
つべこべ言わずにさっさ仕事しろ!
왈가왈부하다.
あれこれ言い立てる。
두말할 것 없이 자식을 돕는 게 부모잖아.
ためらうこなく子供を助けるのが親でしょう?
이 프로젝트는 말할 것도 없이 중요합니다.
このプロジェクトは、言うまでもなく大切です。
그의 성공은 말할 것도 없는 일이죠.
彼の成功は、言うまでもないこでしょう。
이 프로젝트는 두말할 필요 없이 중요합니다.
このプロジェクトは、言うまでもなく大切です。
밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다.
闇取引に関する法律を理解し、遵守するこが求められます。
귀중한 자원이 약탈되는 일이 없도록 적절한 관리가 이루어지고 있습니다.
貴重な資源が略奪されるこのないよう、適切な管理が行われています。
물자가 약탈되는 일이 없도록 감시 체제를 강화하고 있습니다.
物資が略奪されるこがないよう、監視体制を強化しています。
전쟁의 영향으로 도시가 약탈당하는 경우가 많았던 역사가 있습니다.
戦争の影響で、都市が略奪されるこが多かった歴史があります。
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구하고 있습니다.
大規模な災害の後に略奪されるこを防ぐため、対策を講じています。
약탈당하는 것을 막기 위해 경비를 강화했습니다.
略奪されるこを防ぐため、警備を強化しました。
이 도시가 약탈당하는 일이 없도록 신중한 대책이 필요합니다.
この都市が略奪されるこのないよう、慎重な対策が必要です。
그 지역은 전쟁에 의해 약탈당하는 일이 있었어요.
その地域は戦争によって略奪されるこがありました。
역탐지를 활용하여 네트워크 문제에 대처하고 있습니다.
逆探知を活用し、ネットワークの問題に対処しています。
수상한 연락에 대해 역탐지를 하기로 결정했습니다.
不審な連絡について、逆探知を行うこに決定しました。
보안의 일환으로서 역탐지를 실시하고 있습니다.
セキュリティの一環して、逆探知を実施しています。
전형적인 사기꾼으로 언변에 매우 능하다.
典型的な詐欺師して話術に長けている。
[<] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550  [>] (544/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.