<との韓国語例文>
| ・ | 당신을 사랑한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다. |
| あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 당신이 정말로 나를 사랑하고 있다고 생각하지 않는다. |
| あなたが本当に私を愛しているとは思えない。 | |
| ・ | 그녀는 한국인보다 한국을 더 사랑합니다. |
| 彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。 | |
| ・ | 백 년이 지나도 지금과 변함없이 당신을 사랑할 것입니다. |
| 百年が過ぎても今と変わらずあなたを愛します。 | |
| ・ | 동수 씨, 사랑해요. |
| トンスさん、愛してます。 | |
| ・ | 비녀를 사용하면 헤어스타일이 한층 화려해집니다. |
| かんざしを使用することで、髪型が一層華やかになります。 | |
| ・ | 비녀의 모양이, 머리카락에 딱 맞습니다. |
| かんざしの形状が、髪にぴったりとフィットします。 | |
| ・ | 비녀를 사용한 전통적인 헤어스타일이 너무 멋져요. |
| かんざしを使った伝統的な髪型がとても素敵です。 | |
| ・ | 비녀를 선물로 골랐습니다. |
| かんざしを贈り物として選びました。 | |
| ・ | 비녀 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| かんざしのデザインがとても気に入っています。 | |
| ・ | 무속의 상징이 문화적 가치를 지닌다는 것을 배웠습니다. |
| 巫俗の象徴が文化的な価値を持つことを学びました。 | |
| ・ | 무속 의식이 거행되면 지역 사람들이 한 자리에 모입니다. |
| 巫俗の儀式が行われると、地域の人々が一堂に集まります。 | |
| ・ | 무속 의식을 볼 수 있어서 매우 흥미로웠습니다. |
| 巫俗の儀式を観ることができて、とても興味深かったです。 | |
| ・ | 그 정치인은 사사건건 모든 결정을 무속의 힘에 의지하게 되었다. |
| あの政治家は、一々全ての決定を巫俗の力に頼ることになった。 | |
| ・ | 신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다. |
| 新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。 | |
| ・ | 비행기 티켓 수속이 원활했어요. |
| 飛行機チケットの手続きがスムーズでした。 | |
| ・ | 비행기 티켓을 온라인으로 구입했습니다. |
| 飛行機チケットをオンラインで購入しました。 | |
| ・ | 비행기 티켓 가격이 적당했어요. |
| 飛行機チケットの価格が手頃でした。 | |
| ・ | 비행기 티켓을 예약했어요. |
| 飛行機チケットを予約しました。 | |
| ・ | 이코노미석에서의 비행이 예상보다 쾌적했어요. |
| エコノミー席でのフライトが予想以上に快適でした。 | |
| ・ | 이코노미석의 가격은 매우 합리적이었습니다. |
| エコノミー席の価格はとてもリーズナブルでした。 | |
| ・ | 이코노미석에서 비행 중에 독서를 즐겼어요. |
| エコノミー席でフライト中に読書を楽しみました。 | |
| ・ | 빗속에서 천천히 걷는 것도 나쁘지 않습니다. |
| 雨の中、ゆっくりと歩くのも悪くありません。 | |
| ・ | 빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다. |
| 雨の中でも、予定通りイベントが開催されました。 | |
| ・ | 빗속을 걸으면 마음이 안정돼요. |
| 雨の中を歩くと、心が落ち着きます。 | |
| ・ | 그의 편력에서 배울 수 있는 것이 많이 있습니다. |
| 彼の遍歴から学べることがたくさんあります。 | |
| ・ | 그의 인생 편력은 매우 흥미롭습니다. |
| 彼の人生の遍歴はとても興味深いです。 | |
| ・ | 결혼 후에도 그의 여성 편력은 멈추지 않았다. |
| 結婚後も彼の女性遍歴が止まることもなかった。 | |
| ・ | 고추를 이용한 양념장이 아주 맛있어요. |
| 唐辛子を使ったタレがとても美味しいです。 | |
| ・ | 고추를 조금만 사용하면 적당한 매운맛이 납니다. |
| 唐辛子を少しだけ使うと程よい辛さになります。 | |
| ・ | 고추를 많이 넣으면 매운맛이 더 나요. |
| 唐辛子を多めに入れると、辛さが増します。 | |
| ・ | 이 고추는 매우 맵네요. |
| この唐辛子はとても辛いですね。 | |
| ・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
| 辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
| ・ | 고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요. |
| 唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。 | |
| ・ | 새 집은 햇볕이 양지발라서 매우 쾌적합니다. |
| 新しい家は日当たりが良く、とても快適です。 | |
| ・ | 양지바른 곳 |
| 日当たりがよいところ | |
| ・ | 제초를 하고 나니 정원에 햇볕이 들게 되었다. |
| 除草をすると、庭に日が当たるようになった。 | |
| ・ | 오늘은 배가 불러서 디저트는 사양할게요. |
| 今日はお腹いっぱいなのでデザートは遠慮します。 | |
| ・ | 디저트까지 먹어서 배불러요. |
| デザートまで食べてお腹いっぱいです。 | |
| ・ | 왜 배부르면 졸리게 되나요? |
| どうしてお腹いっぱいだと眠くなりますか。 | |
| ・ | 많이 먹어서 너무 배부르다. |
| 食べ過ぎて、とてもお腹いっぱいだ。 | |
| ・ | 배부르니까 디저트는 괜찮아요. |
| お腹いっぱいなので、デザートは結構です。 | |
| ・ | 찻잔 세트가 깨졌어요. |
| ティーカップのセットが割れました。 | |
| ・ | 찻잔을 친구에게 선물했어요. |
| ティーカップを友人にプレゼントしました。 | |
| ・ | 찻잔을 살짝 내려놓으세요. |
| ティーカップをそっと置いてください。 | |
| ・ | 찻잔 세트를 샀다. |
| ティーカップセットを買った。 | |
| ・ | 아들은 서른이 넘은 나이에 변리사 공부를 하겠다고 했다. |
| 息子は30歳を越えた年で弁理士の勉強をすると言った。 | |
| ・ | 수정 테이프로 보고서 정정을 간단히 할 수 있었습니다. |
| 修正テープで、レポートの訂正を簡単に行えました。 | |
| ・ | 수정 테이프를 사용하여 노트의 오류를 즉시 고쳤습니다. |
| 修正テープを使って、ノートのエラーをすぐに直しました。 | |
| ・ | 이 수정 테이프는 컴팩트하고 휴대하기 편리합니다. |
| この修正テープは、コンパクトで持ち運びに便利です。 |
