【と】の例文_554
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
벚꽃놀이는 봄의 풍물로 유명합니다.
桜の花見は春の風物して有名です。
차례상을 차리는 것은 중요한 의식입니다.
茶礼の膳を準備するこは大切な儀式です。
차례상과 제사상을 연달아 차렸다.
茶礼の膳祭祀の膳を立て続けに準備した。
제삿날에 고인의 추억담을 가족들과 공유했어요.
祭祀の日に、故人の思い出話を家族共有しました。
제사날에는 조부모님 생각이 납니다.
祭祀の日には、祖父母のこを思い出します。
제사날을 소중히 하는 것은 전통을 지키는 것입니다.
祭祀の日を大切にするこは、伝統を守るこです。
관혼상제의 관례를 지킴으로써 신뢰를 쌓을 수 있습니다.
冠婚葬祭のしきたりを守るこで、信頼を築くこができます。
관혼상제에 참가함으로써 유대감을 돈독히 할 수 있습니다.
冠婚葬祭に参加するこで、絆を深めるこができます。
관혼상제에는 가족이나 친척이 모이는 경우가 많습니다.
冠婚葬祭には、家族や親戚が集まるこが多いです。
관혼상제 준비는 시간과 노력이 많이 듭니다.
冠婚葬祭の準備は時間労力がかかります。
관혼상제에서는 지역마다 다른 습관이 있습니다.
冠婚葬祭では、地域ごに異なる習慣があります。
관혼상제에 관한 예의를 배우는 것은 중요합니다.
冠婚葬祭に関するマナーを学ぶこは重要です。
관혼상제는 예로부터 전해 내려오는 4대 의례를 말한다.
冠婚葬祭は古来から伝わる四大儀礼のこをいう。
문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다.
文化圏が違うコミュニケーションの方法も異なります。
문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다.
文化圏ごに価値観が異なるのは自然なこです。
문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다.
文化圏の違いを理解するこが重要です。
다른 문화권과의 교류가 중요합니다.
異なる文化圏の交流が大切です。
문화권마다 다른 매너가 존재합니다.
文化圏ごに異なるマナーが存在します。
만화나 일러스트는 필기용 샤프펜슬로도 그릴 수 있습니다.
漫画やイラストは筆記用のシャープペンシルでも描く事はできます。
터키를 경유해서 아테네에 도착했어요.
トルコを経由してアテネに到着しました。
헬싱키를 경유해서 스톡홀름으로 갑니다.
ヘルシンキ経由してストックホルムに行きます。
빅토리아를 경유해서 멜버른으로 향합니다.
ビクトリア経由してメルボルンに向かいます。
괌을 경유해서 호주에 도착합니다.
グアムを経由してオーストラリアに到着します。
방콕을 경유하는 비행편으로 싱가포르로 향합니다.
バンコク経由するフライトでシンガポールに向かいます。
상파울루 경유하는 비행편으로 리우데자네이루에 갑니다.
サンパウロ経由するフライトでリオデジャネイロに行きます。
토론토를 경유해서 뉴욕으로 향합니다.
トロント経由してニューヨークに向かいます。
베이징 경유하는 비행편으로 상하이로 향합니다.
北京経由するフライトで上海に向かいます。
환승으로 프랑크푸르트를 경유합니다.
乗り換えでフランクフルトを経由します。
방콕을 경유하는 비행편으로 싱가포르로 향합니다.
バンコク経由するフライトでシンガポールに向かいます。
환승 중에 휴식을 취하기 위해 라운지에 들어갔습니다.
トランジット中に休憩を取るためにラウンジに入りました。
환승 중에 공항 내 서점에서 책을 샀어요.
トランジット中に空港内の書店で本を買いました。
환승 중에 일을 하기 위해 와이파이를 이용했어요.
トランジット中に仕事をするためにWi-Fiを利用しました。
환승 대기 시간에 영화를 봤어요.
トランジットの待機時間に映画を観ました。
전철과 버스 환승 거리는 짧다.
電車バスの乗り継ぎの距離は短い。
비즈니스석 담요가 부드럽고 기분이 좋았습니다.
ビジネス席のブランケットが柔らかくて気持ち良かったです。
비즈니스석의 엔터테인먼트가 충실했습니다.
ビジネス席のエンターテインメントが充実していました。
비즈니스석 좌석이 생각보다 넓었어요.
ビジネス席の座席が思ったよりも広々していました。
비즈니스석에서 쾌적한 비행을 보낼 수 있었어요.
ビジネス席で快適なフライトを過ごせました。
비즈니스석에서 푹 쉴 수 있었어요.
ビジネス席でゆっくり休めました。
비즈니스석은 매우 쾌적했습니다.
ビジネス席はても快適でした。
머물 호텔은 공항에서 30분 정도 걸리는 곳에 있어요.
泊まるホテルは空港から30分ぐらいかかるころにあります。
늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요.
遅くても空港に2時間前には到着しないいけません。
목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다.
木製の家具の表面を手で撫でる、滑らかさを感じる。
착륙 후 안전벨트 사인이 사라졌어요.
着陸後、シートベルトのサインが消えました。
착륙 후 바로 게이트로 향했습니다.
着陸後、すぐにゲートへ向かいました。
착륙 후 천천히 활주로를 나아갔습니다.
着陸後、ゆっくり滑走路を進みました。
착륙 전에 안전벨트를 확인했습니다.
着陸前にシートベルトを確認しました。
비행기가 천천히 활주로에 착륙했습니다.
飛行機がゆっくり滑走路に着陸しました。
착륙하기 전에 경치가 너무 아름다웠어요.
着陸する前に景色がても綺麗でした。
무사히 착륙할 수 있어서 안심했어요.
無事に着陸するこができて安心しました。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>] (554/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.