【と】の例文_670
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
종착역에서 친구와 합류했어요.
終着駅で友達合流しました。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
終着駅に到着する、駅の周りには多くの観光スポットがありました。
승차권을 가지고 있지 않으면 전철을 탈 수 없습니다.
乗車券を持っていない、電車には乗れません。
승차권을 잃어버렸어요.
乗車券を落してしまいました。
승차권을 스마트폰에 저장했습니다.
乗車券をスマートフォンに保存しました。
인터넷으로 승차권을 예약했는데요.
インターネットで乗車券を予約したんです。
그는 자신이 천재라고 착각하고 있다.
彼は自分が天才だ錯覚している。
상냥함을 사랑으로 착각하다.
優しさを愛勘違いする
배려를 사랑으로 착각하다.
気遣いを恋勘違いする
이건 아주 중요한 거야, 착각하지 마.
これはても大事なんだ, 勘違いするなよ。
그녀는 티켓을 확인하고 승차했습니다.
彼女はチケットを確認してから乗車しました。
승차하기 전에 환승 경로를 조사했습니다.
乗車する前に、乗り換えのルートを調べました。
안전을 위해 우회하기로 결정했다.
安全のために遠回りするこを決めた。
정체를 피하기 위해 우회하기로 했다.
渋滞を避けるために遠回りするこにした。
애환을 함께했던 친구와의 추억이 마음에 남았다.
哀歓を共にした友人の思い出が心に残った。
애환을 이해함으로써 다른 사람을 받아들일 수 있다.
哀歓を理解するこで他者を受け入れられる。
애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다.
哀歓を分かち合うこで人間関係が深まる。
애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다.
哀歓を分かち合うこで絆が深まる。
여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다.
旅先で出会った人々哀歓を共有した。
애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다.
哀歓を分かち合うこで友情が深まる。
복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다.
復讐心が彼の心に暗い影を落した。
그녀의 취미가 나와 비슷해서 친근감이 들었어.
彼女の趣味が私似ていて親近感が湧いた。
같은 고향이라는 것을 알고 친근감이 들었다.
同じ故郷だ知って親近感が湧いた。
그녀와의 공통된 취미에 친근감을 느꼈다.
彼女の共通の趣味に親近感を感じた。
현지 사투리를 들으면 친근감이 생긴다.
地元の方言を聞く親近感が湧く。
그의 초인적인 지혜가 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼の超人的な知恵がプロジェクトを成功に導いた。
그 초인은 하늘을 날 수 있다.
その超人は空を飛ぶこができる。
초인처럼 어려움에 맞서는 모습에 감동했다.
超人のごく困難に立ち向かう姿に感動した。
곳간은 농가에 있어서 중요한 장소다.
米蔵は農家にって大切な場所だ。
‘곳간에서 인심 난다’는 속담이 있다.
「蔵から人情が出る」いうこわざがある。
연기자로서 큰 꿈을 가지고 있습니다.
役者しても高い夢を持っています。
나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다.
私の願いはみんなに希望笑いを与える役者になるこだ。
그는 이번 드라마를 통해 정상급 연기자로 발돋움했다.
彼は今回ドラマを通して、頂上級の役者して背伸びした。
더빙판과 원작을 비교하다.
吹き替え版原作を比較する。
더빙과 자막판을 비교하다.
吹き替え字幕版を比べる。
드라마 더빙이 아주 자연스럽다.
ドラマの吹き替えがても自然だ。
이 기능은 렌즈 왜곡을 포함한 사진을 보정할 때 편리합니다.
この機能は、レンズ歪曲を含む写真を補正するきに便利です。
포토샵에서 사진 기울기를 간단히 보정하다.
フォトショップで写真の傾きを簡単補正する。
수직선이 시각적인 지침이 되어 디자인의 정확도를 높인다.
垂直線が視覚的な指針なり、デザインの精度を高める。
수직선을 이용하여 수평선과의 관계를 이해한다.
垂直線を利用して、水平線の関係を理解する。
수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다.
垂直線が描かれている、立体感が生まれる。
수직선은 수평선과 직각을 형성한다.
垂直線は水平線直角を形成する。
수직선 위에 음수와 양수를 배치한다.
数直線の上に、負の数正の数を配置する。
수직선에서 음수와 양수의 위치 관계를 이해한다.
数直線における負の数正の数の位置関係を理解する。
직육면체 상자에 선물을 넣어 보냈다.
直方体の箱にプレゼントを入れて贈った。
풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다.
風景画を眺めている心が落ち着く。
그의 작업실에는 수많은 풍경화가 장식되어 있다.
彼のアトリエには数多くの風景画が飾られている。
멀리 수평선이 어렴풋이 보인다.
遠くの水平線がぼんやり見える。
아침 해가 어렴풋이 떠오르다.
朝日がほんのり昇る。
석양이 어렴풋이 오렌지색으로 빛나다.
夕日がほんのりオレンジ色に輝く。
[<] 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670  [>] (670/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.