【と】の例文_731
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그 학생은 문제를 읽으면 금세 정답을 냈다.
あの学生は問題を読むたちまち正しい答えを出した。
가마는 일반적으로 하나인 사람이 대부분이지만 쌍가마인 사람도 있다.
つむじは、一般的には1つの人がほんどですが、つむじが2つある人もいる。
매년 이맘때면 적어도 쌀을 10가마니 이상 수확했다.
毎年今頃になる少なくてもお米を10かます以上収穫した。
저 사람은 쌀 한가마니를 거뜬히 든다.
あの人は米一俵を軽々持ち上げてしまう。
작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다.
作物を育て続ける、土の中にある、肥料しての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。
작물을 키우기 위해서 필요한 것은 무엇인가요?
作物を育てるために必要なこは何ですか?
계절의 과일을 잼이나 주스로 저장한다.
季節の果物をジャムやジュースして蓄える。
좀 상한 것은 설탕에 재워서 잼을 만들면 돼요.
ちょっ傷んだものは、砂糖につけて、ジャムを作ればいいです。
중요한 문서는 클라우드 스토리지에 저장하십시오.
重要な文書はクラウドストレージに保存してください。
이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다.
この農園は客が農作物を自由に収穫するこを許可している。
우리는 1년에 두 번 초여름과 초겨울에 감자를 수확할 수 있습니다.
私たちは1年に2回、夏の初め冬の初めにジャガイモを収穫するこができます。
프로젝트를 완료하고 성과를 거두다.
プロジェクトを完了し、成果を収める。
뿌린 대로 거둔다.
ふりまくままに得られる。蒔いたおりに収穫する。
저녁이 되면 빨래를 걷습니다.
夕方になる洗濯物を取り込みます。
먼지를 걷어내다.
ダストを取り払う。
걸어서 2~3분이면 도착할 거예요.
歩いて2~3分で到着する思います。
하루 30분 이상 걸으면 몸과 마음이 함께 건강해집니다.
一日30分以上歩けば、体心が共に健康になります。
몸을 움직이는 가장 간단한 방법은 걷는 것입니다.
体を動かす最も簡単な方法は歩くこです。
여기 좀 치워 주세요!
ここちょっ下げて下さい。
편견과 차별을 없애다.
偏見差別を無くす。
어제는 친구들과 늦게까지 술을 마셨다.
昨日、友人達遅くまで酒を飲んだ。
어젯밤에 친구와 카페에서 이야기했어요.
昨夜、友達カフェで話しました。
카페에서 만나기로 했어요.
カフェで会うこにしました。
이번 주말에는 친구와 바비큐를 즐깁니다.
この週末は友人バーベキューを楽しみます。
어젯밤에 그와 데이트했어요.
昨夜、彼デートしました。
어젯밤에 별이 너무 예뻤어요.
昨夜、星がてもきれいでした。
어젯밤 고양이가 계속 울고 있었어요.
昨夜、猫がずっ鳴いていました。
어젯밤에 친구와 전화 통화를 했어요.
昨夜、友達電話で話しました。
공원에서 피크닉을 하기 위해 부드러운 잔디밭 위에 담요를 펼쳤습니다.
公園でピクニックをするために、柔らかな芝生の上にブランケットを広げました。
텐트를 치기 위해 평평한 잔디밭을 찾았습니다.
テントを張るために、平らな芝生のエリアを探しました。
잔디밭을 걸으면 신선한 풀향이 풍깁니다.
芝生を歩く、新鮮な草の香りが漂います。
잔디밭에는 밤이 되면 반딧불이가 많이 떠돌아다닙니다.
芝生には夜になる蛍がたくさん飛び交います。
달력에는 계절별 이벤트가 표시되어 있습니다.
カレンダーには季節ごのイベントが表示されています。
주마다 달력에 목표를 세우고 있어요.
週ごにカレンダーに目標を立てています。
달력을 보면 다음 달 일정이 보입니다.
カレンダーを見る、来月の予定が見えます。
여행 계획을 세울 때는 달력을 참합니다.
旅行の計画を立てるきは、カレンダーを参照します。
11월인데 달력은 9월에 멈춰있다.
11月だけれども、カレンダーは9月でまっている。
고마워. 내 옆에 함께해 줘서.
ありがう。僕のそばにいてくれて。
침구는 정기적으로 교체하는 것이 바람직합니다.
寝具は定期的に交換するこが望ましいです。
침구를 교체하면 기분도 새로워집니다.
寝具を取り換える気分も新たになります。
침구는 청결하게 유지하는 것이 중요합니다.
寝具は清潔に保つこが大切です。
봄을 맞이해, 새로운 침구세트를 샀다.
春を迎え、新しい寝具セットを買った。
식당 오른쪽에는 출입구가 있다.
レストランの右側には出入り口がある。
방 오른쪽에는 옷장이 있다.
部屋の右側にはクローゼットがある。
책상 오른쪽에는 노트북이 놓여 있다.
机の右側にはノートパソコンが置かれている。
위를 올려다보니 구름이 펼쳐져 있다.
上を見上げる雲が広がっている。
옷 위에 코트를 걸치다.
服の上にコートを羽織る。
채소를 데칠 때는 익을락 말락 할 때 꺼내서 무치면 아삭아삭하고 맛있어요.
野菜を茹でるきは完全に火が通る直前に取り出して和えれば、シャキシャキして美味しいです。
시금치는 팔팔 끓는 물에 소금을 넣은 후 살짝 데쳐요.
ホウレンソウは沸騰したお湯に塩を入れてさっゆでます。
뜨거운 물에 소금을 살짝 풀고 시금치를 살짝 데쳐준 후 찬물로 헹굽니다.
沸騰したお湯に塩を少しかけて、ほうれん草を軽く茹でたあ水でゆすぎます。
[<] 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740  [>] (731/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.