【と】の例文_740
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
속담 외우는 것을 좋아한다.
わざを覚えるのが好きだ。
그는 속담을 많이 알고 있다.
彼はこわざを多く知っている。
속담은 역사의 지혜를 전하고 있다.
わざは歴史の知恵を伝えている。
속담을 사용하면 이야기를 이해하기 쉬워진다.
わざを使う話が分かりやすくなる。
속담의 의미를 이해하는 데 시간이 걸렸다.
わざの意味を理解するのに時間がかかった。
그는 속담을 설명해 주었다.
彼はこわざを説明してくれた。
속담에는 깊은 뜻이 담겨 있다.
わざには深い意味が込められている。
새로운 속담이 자꾸 생겨나고 있다.
新しいこわざがどんどん生まれている。
그는 오래된 속담을 인용했다.
彼は古いこわざを引用した。
한국 속담에 이런 말이 있습니다.
韓国のこわざにこのような言葉があります。
속담이란 사람들의 지혜를 말로 표현한 것입니다.
わざは、人々の知恵をこばに表したものです。
'범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다.
鬼に金棒は、力や能力がある人が、更に力を得るこをいう。
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないいう意味です。
새로운 정책은 일석이조의 효과를 가져올 것으로 기대되고 있습니다.
新しい政策は、一石二鳥の効果をもたらすこが期待されています。
그의 아이디어는 일석이조의 방법으로 문제를 해결할 수 있습니다.
彼のアイデアは、一石二鳥の方法で問題を解決するこができます。
이 프로젝트가 성공하면 일석이조의 성과를 얻을 수 있을 것입니다.
このプロジェクトが成功すれば、一石二鳥の成果が得られるでしょう。
새로운 시스템을 도입함으로써 일석이조의 효과를 기대하고 있습니다.
新しいシステムを導入するこで、一石二鳥の効果を期待しています。
그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다.
彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すこができる。
'일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다.
「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすいう意味です。
역습은 우리 승리의 열쇠가 될 수 있다.
逆襲は我々の勝利の鍵なる可能性がある。
절친한 친구에게 고민을 털어놓으니 속이 후련하다.
親友に悩みを打ち明ける、スッキリした。
한바탕 울었더니 속이 후련해졌다.
しきり泣いたら胸がスカッした。
과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다.
課題を終わらせるこができて、本当に気持ちがすっきりした。
하고 싶은 말은 다 해야 속이 후련해진다.
言いたいこは全部言ってこそ気持ちが晴れる。
마음의 부담을 털어놓으면 편해질 때가 있다.
心の負担を打ち明ける、楽になるこがある。
절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다.
親友の間で大切なこを打ち明けるこが友情の証だ。
자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다.
自分の過ちを打ち明けるこには勇気がいる。
그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요.
彼女は彼に本当のこを打ち明けました。
그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다.
彼は彼女に振られたこを友人に打ち明けた。
사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다.
愛する人がいるいう話を母に打ち明けた。
아내에게 사실을 털어놓기로 결심했어요.
妻に事実を打ち明けよう決心しました。
차였을 때의 충격은 잊을 수 없다.
振られたきのショックは忘れられない。
우리 경제에 큰 충격이 될 것이라는 우려가 많았다.
私たちの経済に大きなショックになるの憂慮が多かった。
그녀에게 차였을 때 충격을 받았다.
彼女に振られたき、ショックを受けた。
그녀는 그에게 차였을 때 눈물을 흘렸다.
彼女は彼に振られたき、涙を流した。
연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다.
恋愛において、振られるこも成長の一部だ言える。
그에게 차이고 나서 다른 사람과 사귀기 시작했다.
彼に振られてから、別の人付き合い始めた。
연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다.
恋愛において振られるこは誰にでもある経験だ。
그가 그녀에게 차였다는 말을 듣고 놀랐다.
彼が彼女に振られた聞いて、驚いた。
그는 공처가로 알려져 있다.
彼は恐妻家して知られている。
공처가라 아내의 말을 듣는다.
恐妻家なので、妻の言うこを聞く。
그의 친구들은 모두 그를 공처가라고 부른다.
彼の友人はみんな彼を恐妻家呼ぶ。
그는 공처가로 유명하다.
彼は恐妻家して有名だ。
내연녀와 함께 여행을 간다.
内縁の女一緒に旅行に行く。
내연녀와 휴일을 보냈다.
内縁の女休日を過ごした。
그는 내연녀를 매우 아낀다.
彼は内縁の女をても大事にしている。
내연녀와 함께 살고 있다.
内縁の女一緒に住んでいる。
그의 내연녀는 매우 다정하다.
彼の内縁の女はても優しい。
그의 내연녀는 그와 같은 회사에 근무하고 있다.
彼の内縁の女は、彼同じ会社で勤務している。
내연남과의 관계는 깊어지고 있다.
内縁の男の関係は深まっている。
[<] 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740  [>] (740/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.