<との韓国語例文>
| ・ | 분자의 결합 강도에 따라 물질의 강도가 결정될 수 있다. |
| 分子の結合の強さによって、物質の強度が決まることがある。 | |
| ・ | 화학물질의 특성은 그 분자구조에 의존하는 경우가 많다. |
| 化学物質の特性はその分子構造に依存することが多い。 | |
| ・ | 기름은 물과는 다른 분자구조를 가진다. |
| 油は水とは異なる分子構造を持つ。 | |
| ・ | 분자의 크기는 나노미터로 측정될 수 있다. |
| 分子の大きさはナノメートルで測定されることがある。 | |
| ・ | 분자의 행동은 화학반응의 기반이 된다. |
| 分子の振る舞いは化学反応の基盤となる。 | |
| ・ | 향기는 공기 중 분자가 코로 들어가면서 감지된다. |
| 香りは空気中の分子が鼻に入ることで感知される。 | |
| ・ | 분자의 구조가 변화하면 물질의 성질도 달라질 수 있다. |
| 分子の構造が変化すると、物質の性質も変わることがある。 | |
| ・ | 물 분자는 수소와 산소의 원자로 이루어져 있다. |
| 水分子は水素と酸素の原子から成る。 | |
| ・ | 분라란 몇 개의 원자가 단단하게 결합한 입자입니다. |
| 分子とはいくつかの原子が固く結びついた粒子です。 | |
| ・ | 몇 개의 원자가 붙어서 생긴 원자 덩어리를 분자라고 부릅니다. |
| いくつかの原子がくっついてできた原子の固まりを分子といいます。 | |
| ・ | 분자란, 몇 개의 원자가 결합해서 생긴 것입니다. |
| 分子とは、いくつかの原子がくっついてできたものです。 | |
| ・ | 원자가 전자를 잃으면 이온이 된다. |
| 原子が電子を失うと、イオンとなる。 | |
| ・ | 원자번호가 다르면 원소의 성질도 다르다. |
| 原子番号が異なると、元素の性質も異なる。 | |
| ・ | 원자의 핵에는 중성자가 존재할 수 있다. |
| 原子の核には中性子が存在することがある。 | |
| ・ | 빛의 파장은 원자의 구조와 상관이 있다. |
| 光の波長は原子の構造と相関がある。 | |
| ・ | 원자의 핵에는 양성자와 중성자가 존재한다. |
| 原子の核には陽子と中性子が存在する。 | |
| ・ | 원자는 핵과 전자로 이루어져 있다. |
| 原子は核と電子からなる。 | |
| ・ | 물은 산소 원자와 수소 원자로 구성되어 있다. |
| 水は酸素原子と水素原子から構成されている。 | |
| ・ | 원자는 물질을 구성하는 작은 입자입니다. |
| 原子は物質を構成する小さな粒子のことです。 | |
| ・ | 물질을 구성하는 기본적인 입자를 원자라고 한다. |
| 物質を構成する基本的な粒子を原子という。 | |
| ・ | 인력의 법칙은 만유인력의 법칙으로 알려져 있다. |
| 引力の法則は万有引力の法則として知られている。 | |
| ・ | 철과 자석 사이에는 인력이 작용한다. |
| 鉄と磁石の間には引力が働く。 | |
| ・ | 로켓이 발사될 때 지구의 인력을 극복해야 한다. |
| ロケットが打ち上げられるとき、地球の引力を克服する必要がある。 | |
| ・ | 자석은 금속을 인력으로 끌어당긴다. |
| マグネットは金属を引力で引きつける。 | |
| ・ | 달이나 태양의 인력을 우리 인간의 몸으로 느낄 수는 없습니다. |
| 月や太陽の引力を私たち人間の体で感じることはできません。 | |
| ・ | 인력이란 사람이나 물건을 끌어당기는 힘을 말합니다. |
| 引力とは、人や物を引きつける力のことです。 | |
| ・ | 조수 간만의 차는 태양과 달의 인력에 의해 일어난다. |
| 潮の干満差は、太陽と月の引力に応じて起こる。 | |
| ・ | 로켓이 발사될 때 지구 중력을 극복하기 위해 가속한다. |
| ロケットが打ち上げられるとき、地球の重力を克服するために加速する。 | |
| ・ | 관성과 중력은 물체의 운동에 영향을 주는 힘이다. |
| 慣性と重力は物体の運動に影響を与える力である。 | |
| ・ | 비행기가 이륙할 때 중력을 극복하고 상승한다. |
| 飛行機が離陸するとき、重力を克服して上昇する。 | |
| ・ | 스케이트보드가 언덕길을 내려가면 중력에 의해 가속된다. |
| スケートボードが坂道を下ると、重力によって加速する。 | |
| ・ | 지구 밖 행성의 중력은 지구와 다르다. |
| 地球外の惑星の重力は地球と異なる。 | |
| ・ | 높은 곳에서 물체를 떨어뜨리면 중력에 의해 가속된다. |
| 高い場所から物体を落とすと、重力によって加速する。 | |
| ・ | 골프공이 땅에 떨어지면 중력이 작용한다. |
| ゴルフボールが地面に落ちると、重力が作用する。 | |
| ・ | 공을 손에서 떼면 땅을 향해 중력이 작용한다. |
| ボールを手から離すと、地面に向かって重力が働く。 | |
| ・ | 우주 공간에서는 중력이 거의 없는 상태다. |
| 宇宙空間では重力がほとんどない状態である。 | |
| ・ | 로켓 엔진이 점화되면 가속도가 점차 증가한다. |
| ロケットのエンジンが点火されると、加速度が次第に増加する。 | |
| ・ | 오토바이가 가파른 언덕길을 오를 때 가속도가 필요하다. |
| バイクが急な坂道を登るとき、加速度が必要となる。 | |
| ・ | 우주선이 지구로 귀환할 때 대기 저항에 의해 가속도가 감소한다. |
| 宇宙船が地球に帰還するとき、大気抵抗により加速度が減少する。 | |
| ・ | 로켓이 우주를 향해 발사될 때 가속도가 생긴다. |
| ロケットが宇宙へ向けて打ち上げられるとき、加速度が生じる。 | |
| ・ | 스케이트보드가 언덕길을 내려가면 가속도가 더해진다. |
| スケートボードが坂道を下ると、加速度が加わる。 | |
| ・ | 전철이 역에서 발차할 때 가속도를 높여 속도를 높인다. |
| 電車が駅から発車するとき、加速度を上げて速度を上げる。 | |
| ・ | 보트는 강을 내려갈 때 가속도가 빨라진다. |
| ボートは川を下るとき、加速度が速くなる。 | |
| ・ | 자전거가 언덕길을 내려가면 가속도가 붙는다. |
| 自転車が坂道を下ると、加速度が増す。 | |
| ・ | 로켓은 발사 후 급속히 가속도를 더한다. |
| ロケットは打ち上げ後、急速に加速度を増す。 | |
| ・ | 주행 중인 차량이 급정지하면 관성으로 짐이 움직인다. |
| 走行中の車両が急停止すると、慣性で荷物が動く。 | |
| ・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
| 電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
| ・ | 차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다. |
| 車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。 | |
| ・ | 대기오염의 원인이 되는 폐기물은 배출규제를 준수하여 소각된다. |
| 大気汚染の原因となる廃棄物は、排出規制を遵守して焼却される。 | |
| ・ | 초목이 시들면 밭에서 소각된다. |
| 草木が枯れると畑で焼却される。 |
