【と】の例文_924
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
정어리는 주로 동물성 플랑크톤을 먹습니다.
イワシは主して動物性のプランクトンを食べます。
꽁치는 가을의 미각으로 인기가 있으며 소금구이나 된장조림으로 합니다.
サンマは秋の味覚して人気があり、塩焼きや味噌煮にします。
잿방어는 고급 생선으로 알려져 있으며, 생선회와 초밥 재료로 사용됩니다.
カンパチは高級魚して知られ、刺身や寿司の具して使われます。
잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다.
カンパチブリは見た目がよく似ているので、違いがよく分からない。
잿방어는 방어나 부시리보다 기름기가 적고 담백한 맛이 난다.
カンパチはブリやヒラマサよりも脂が控えめ、あっさりした味をする。
잿방어, 방어, 부시리의 차이점은 뭔가요?
カンパチブリヒラマサの違いは何ですか?
겨울이 되면 제철인 복어의 쫄깃쫄깃하고 담백한 맛을 즐기곤 한다.
冬になる、旬のフグの歯ごたえ淡白な味を楽しんだりする。
청새치는 성장하면 전장 3미터, 중량 100킬로 이상도 된다.
マカジキは、成長する全長3m、重量は100kg以上にもなる。
전갱이는 사시미나 초밥 재료로도 단골 생선입니다.
アジは刺身や寿司のネタしても定番の魚です。
도미라고 하면 우선 참돔을 떠올립니다.
聞くまず、真鯛を連想します。
어르신께는 존경과 감사의 마음을 갖읍시다.
お年寄りには尊敬感謝の気持ちを持ちましょう。
어르신들은 가족이나 커뮤니티의 중심이 되는 경우가 많습니다.
年配の方々は家族やコミュニティの中心になるこが多いです。
연장자의 목소리에는 무게감과 존엄함이 느껴집니다.
年長者の声には、重み尊厳が感じられます。
어르신들과의 시간은 삶의 소중함을 되새기게 해줍니다.
年配の方々の時間は、人生の尊さを再確認させてくれます。
어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다.
年配の方々は、私たちの生活に豊かさ幸福をもたらすために貢献しています。
어르신들은 우리에게 소중한 자산이고, 그들의 존재가 우리의 삶을 풍요롭게 합니다.
年配の方々は、私たちにっての大切な資産であり、彼らの存在が私たちの生活を豊かにします。
어르신들은 우리에게 존경할 만한 존재이며, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다.
年配の方々は、私たちにって尊敬すべき存在であり、彼らの経験知恵に感謝しています。
노인에 대한 존경과 배려는 사회의 결속을 강화합니다.
お年寄りへの尊敬思いやりは、社会の結束を強めます。
노인은 젊은이에게 좋은 조언자가 될 수 있습니다.
お年寄りは若者にっての良い助言者なるこがあります。
노인이라고 불리는 연령은 몇 살부터라고 생각하세요?
お年寄り言われる年齢は何歳からだ思いますか?
그가 자포자기하고 떠나려는 것을 만류했어요.
彼が自暴自棄になって去ろうするのを引き止めました。
그가 일을 그만두려는 것을 만류하고 대화했습니다.
彼が仕事を辞めようするのを引き止めて、話し合いました。
술자리에서 일찍 돌아가려는 것을 만류했어요.
飲み会から早く帰ろうするのを引き止めました。
그가 진로를 바꾸려는 것을 만류했어요.
彼が進路を変えようするのを引き止めました。
그녀가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요.
彼女が泣きながら去ろうするのを引き止めました。
친구가 출발하려는 것을 만류하고 좀 더 함께 있고 싶다고 말했습니다.
友人が出発しようするのを引き止めて、もう少し一緒にいたい言いました。
그가 사직하려는 것을 만류하고 대화했어요.
彼が辞職しようするのを引き止めて、話し合いました。
그가 잘못된 길로 가려는 것을 만류했어요.
彼が間違った道に進もうするのを引き止めました。
그가 돌아가려는 것을 만류하고 저녁 식사에 초대했어요.
彼が帰ろうするのを引き止めて、夕食に誘いました。
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相手の感情に訴えるこで、共感を得る。
화려한 이력만큼 그에 못지 않은 실력도 갖추고 있다.
華麗な履歴同様、それに劣らない実力も持ち合わせている。
신원 조사 결과, 그가 과거에 범죄 경력이 있다는 것이 판명되었습니다.
身元調査の結果、彼が過去に犯罪歴があるこが判明しました。
그녀의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다.
彼女の身元を調査する、偽名を使っていたこが判明しました。
그의 신원을 조사하자 놀라운 과거가 떠올랐습니다.
彼の身元を調査する、驚くべき過去が浮かび上がりました。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、現実の世界で犯人を探り当てるこができた。
목격자의 보고에 따르면 범인은 차를 타고 도주했다고 합니다.
目撃者の報告による、犯人は車で逃走したされています。
목격자는 즉시 경찰에 신고하여 범죄를 막을 수 있었습니다.
目撃者は即座に警察に通報し、犯罪を防ぐこができました。
목격자의 증언에 따르면 범인은 도주했다고 보고되었습니다.
目撃者の証言によれば、犯人は逃走した報告されました。
자신을 둘러싼 거대한 음모에 맞서기로 결심했다.
自身を取り巻く巨大な陰謀に立ち向かう決心した。
웹사이트에 게시된 익명 댓글의 정체를 특정하는 것은 어렵습니다.
ウェブサイトに投稿された匿名のコメントの正体を特定するのは難しいです。
사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다.
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようしました。
그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다.
彼はアリバイを持っている主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんでした。
그의 알리바이는 사건 발생 시간과 일치했습니다.
彼のアリバイは、事件の発生時間一致しました。
그는 확실한 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만 증거는 없었다.
彼は確かなアリバイを持っている主張しましたが、証拠はなかった。
그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요.
彼は犯人であるこを隠すために、偽のアリバイを作りました。
등교하기 전에 집을 나갈 때 분실물이 없는지 체크합니다.
登校する前に家を出るきに忘れ物がないかチェックします。
등교할 때는 항상 가방 안에 필요한 것을 확인합니다.
登校するきはいつもカバンの中に必要なものを確認します。
등교할 때는 항상 이어폰을 끼고 음악을 듣습니다.
登校するきはいつもイヤホンをして音楽を聴きます。
등교할 때는 항상 시계를 확인합니다.
登校するきはいつも時計を確認します。
등교 전에 아침 식사를 합니다.
登校前に朝食をります。
[<] 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930  [>] (924/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.