<とかの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 정성스럽게 머리를 빗었다. |
| 彼女は丁寧に髪をとかした。 | |
| ・ | 올해의 적설량은 예년 이맘때와 비교하면 상당히 적다. |
| 今年の積雪量は、例年の今頃に比べるとかなり少ない。 | |
| ・ | 비계를 제거하면 칼로리가 줄어듭니다. |
| 脂身を取り除くとカロリーが減ります。 | |
| ・ | 도마뱀은 잡식이지만 기본적으로는 산 먹이를 선호합니다. |
| トカゲは雑食ですが、基本的には生き餌を好みます。 | |
| ・ | 도마뱀을 잡으면 꼬리를 짜르고 도망간다. |
| トカゲは捕まえても、尻尾を切って逃げていく。 | |
| ・ | 도마뱀은 짧은 수족을 가지고 있으며, 몸이나 꼬리는 가늘고 길다. |
| トカゲは短い手足を持ち、体や尾は細長い。 | |
| ・ | 도마뱀은 돌담 사이나 풀숲에 살며, 곤충이나 지렁이를 포식하는 파충류입니다. |
| トカゲは石垣の間や草むらに住み、昆虫やミミズを捕食する爬虫類です。 | |
| ・ | 도마뱀은 파충류로, 그 종류는 알려진 것만으로도 약 4,500종류입니다. |
| トカゲは爬虫類で、その種類は知られているだけでも約4,500種類です。 | |
| ・ | 도마뱀은 다양한 환경에 적응하며, 세계 각지에서 생식하고 있습니다. |
| トカゲはさまざまな環境に適応し、世界各地に生息しています。 | |
| ・ | 도마뱀은 바위 밑에 서식한다. |
| トカゲは岩の下に棲む。 | |
| ・ | 거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다. |
| 荒々しい風雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。 | |
| ・ | 모기에 물리면 가려워. |
| 蚊に刺されるとかゆい。 | |
| ・ | 휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다. |
| 携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。 | |
| ・ | 그는 가족의 건강 문제 때문에 신용카드로 빚을 졌다. |
| 彼は家族の健康問題のためにクレジットカードで借金した。 | |
| ・ | 냄비에서 수증기가 나오고 있어요. |
| ポットから水蒸気が出ています。 | |
| ・ | 인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다. |
| 人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。 | |
| ・ | 대낮에 친구와 카페에서 수다를 떨었다. |
| 真昼に友人とカフェでおしゃべりをした。 | |
| ・ | 목록에서 삭제를 원합니다. |
| リストからの削除を希望します。 | |
| ・ | 사이트에서 삭제된 논문은 민감하게 여기는 주제를 담은 것들이다. |
| サイトから削除された論文は、敏感なテーマを含むものだ。 | |
| ・ | 중거리 슛에서 실점이 생겼다. |
| ミドルシュートから失点が生じた。 | |
| ・ | 나는 다른 신용카드도 같은 비밀번호로 설정해서 불안해. |
| 私は他のクレジットカードも同じパスワードに設定にしているため不安だ。 | |
| ・ | 회비는 현금 또는 신용카드로 결제하시면 됩니다. |
| 会費は現金またはクレジットカードでお支払いください。 | |
| ・ | 그는 아파트에서 퇴거를 요구받았다. |
| 彼はアパートからの退去を要求された。 | |
| ・ | 농사의 기본은 밭을 가는 데서 시작된다. |
| 農業の基本は畑を耕すことから始まる。 | |
| ・ | 비밀을 들키기 전에 어떻게든 대처해야 한다. |
| 秘密がばれる前に、何とか対処しなければならない。 | |
| ・ | 비밀이 탄로나기 전에 어떻게든 대처해야 한다. |
| 秘密がばれる前に、何とか対処しなければならない。 | |
| ・ | 그의 이름은 리스트에서 배제되어 버렸다. |
| 彼の名前はリストから排除されてしまった。 | |
| ・ | 그 사이트에서 유해한 콘텐츠가 배제되었다. |
| そのサイトから有害なコンテンツが排除された。 | |
| ・ | 무관한 요소는 프로젝트에서 배제되어야 한다. |
| 無関係な要素はプロジェクトから排除されるべきだ。 | |
| ・ | 그의 이름은 명단에서 배제되었다. |
| 彼の名前はリストから排除された。 | |
| ・ | 흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다. |
| シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモです。 | |
| ・ | 그녀는 지시를 따르지 않았기 때문에 프로젝트에서 쫓겨났다. |
| 彼女は指示に従わなかったので、プロジェクトから追い出された。 | |
| ・ | 풀카운트에서 바깥쪽 낮은 체인지업을 때렸다. |
| フルカウントから外角低めへのチェンジアップを打った。 | |
| ・ | 어떻게 부탁 안 될까요? |
| 何とかお願いできないでしょうか。 | |
| ・ | 오후에 친구와 카페에서 만날 거예요. |
| 午後に友人とカフェで会います。 | |
| ・ | 인터넷에서 비롯된 소문입니다. |
| インターネットから始まった噂です。 | |
| ・ | 한가롭게 카페에서 독서한다. |
| のんびりとカフェで読書する。 | |
| ・ | 실물이 더 잘생겼어요. |
| 実物の方がもっとカッコいいです。 | |
| ・ | 세상을 바꾸는 힘은 작은 것에서 나온다. |
| 世の中を変える力は小さなことから生まれる。 | |
| ・ | 갓길에는 구급차나 경찰차 등 긴급차량의 통행이 허용되고 있다. |
| 路肩には救急車やパトカーなどの緊急車両の通行が許可されている。 | |
| ・ | 퇴직한다고? 곤란한데...제발 다시 생각해줘. |
| 退職だって? 困るよ。なんとか考え直せないか。 | |
| ・ | 물고기 중에는 독을 가지고 있거나 만지면 아프거나 주의가 필요한 것이 있다. |
| 魚の中には、毒を持っているとか、さわると痛いとか、注意の必要なものがいる。 | |
| ・ | 그녀는 색연필을 사용하여 엽서를 그렸습니다. |
| 彼女は色鉛筆を使って、ポストカードを描きました。 | |
| ・ | 카펫에서 얼룩을 제거했습니다. |
| カーペットから汚れを取り除きました。 | |
| ・ | 관용은 개개의 존엄성을 존중하는 데서 나옵니다. |
| 寛容は個々の尊厳を尊重することから生まれます。 | |
| ・ | 관용은 다른 사람의 차이를 인정하는 것에서 시작됩니다. |
| 寛容は他人の違いを認めることから始まります。 | |
| ・ | 그녀는 자존감이 높고 자신에게 자신감을 가지고 있습니다. |
| 自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。 | |
| ・ | 자존감을 갖는 것은 자기 자신을 믿는 것에서 시작됩니다. |
| 自尊心を持つことは、自分自身を信じることから始まります。 | |
| ・ | 그녀의 전문 지식은 고객으로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼女の専門知識はクライアントから高く評価されています。 | |
| ・ | 사용료 지불은 신용카드로 합니다. |
| 使用料の支払いはクレジットカードで行います。 |
