<ないの韓国語例文>
| ・ | 테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화하고 있다. |
| テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。 | |
| ・ | 사람들은 큰돈이 없으면 타인을 도울 수 없다고 생각한다. |
| 人々は大きなお金がないと他人を助けないと考える。 | |
| ・ | 그 문제에 대해서 어젯밤부터 한숨도 안 자고 머리 터지게 생각해 봤어요. |
| その問題について、昨晩から一睡もしないで頭が破裂するぐらい考えてみました。 | |
| ・ | 컴퓨터가 고장났어. 어떻게 좀 해봐. |
| パソコンが動かない。なんとかしてくれ。 | |
| ・ | 어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리지 못하니 한심하기 짝이 없다. |
| 大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。 | |
| ・ | 애태우지 말고 빨리 솔직히 말해. |
| 焦らせないで早く正直に言って。 | |
| ・ | 신경 끄고 니 할 일이나 해. |
| 気にしないで自分のすることして。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하지 말라는 것이지. |
| あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。 | |
| ・ | 그럼 그렇지. 니가 술을 안 먹을 리가 없지. |
| そりゃそうだよな。お前がお酒を飲まないわけないよね。 | |
| ・ | 그럼 그렇지. 나따위에 여자친구가 생길 리가 없지. |
| そりゃそうだね。私なんかに彼女ができるわけないようね。 | |
| ・ | 안달하지 말고 좀 기다려봐. |
| 焦らないでちょっと待ってくれよ。 | |
| ・ | 누구와도 관계하고 싶지 않다. |
| 誰とも関わりたくない。 | |
| ・ | 구별이 안 된다. |
| 区別がつかない。 | |
| ・ | 석고대죄 해도모자랄 것이다. |
| 犯した罪に対する処分を行ったとしても十分ではないだろう。 | |
| ・ | 힘을 모아도 쉽지 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다. |
| 力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和音を露わにした。 | |
| ・ | 여야 가릴 것 없이 예산 심의는 뒷전으로 미루고 지역구 예산따내기에 여념이 없다. |
| 与野党を問わず予算審議はそっちのけにしたまま地域区予算の確保に余念がない。 | |
| ・ | 예산은 주머니 속의 쌈짓돈이 아니다. |
| 予算は財布の中の小遣い銭ではない。 | |
| ・ | 관행은 관습 만큼 강제나 구속은 강하지 않다. |
| 慣行は慣習ほど強制や拘束は強くない。 | |
| ・ | 군대에 가면 매일 군사 훈련을 받아야 한다. |
| 軍隊に行ったら、毎日軍事訓練を受けなければならない。 | |
| ・ | 한국 남자라면 누구나 군대에 가야합니다. |
| 韓国男子なら誰でも軍隊に行かないといけません。 | |
| ・ | 군대가 없으면 외적으로부터 국민을 보호할 수 없다. |
| 軍隊がなければ外敵から国民を守ることができない。 | |
| ・ | 식칼이 잘 안 든다. |
| 包丁がよく切れない。 | |
| ・ | 강아지가 아직도 대소변을 가지리 못해요. |
| 子犬がまだトイレのしつけができないんです。 | |
| ・ | 택배가 도착하지 않아 속을 태우고 있습니다. |
| 宅配便がまだ届いてないで手を焼いています。 | |
| ・ | 동생이 시간 없다고 빨리 가재요. |
| 弟が時間がないと早く行きましょうって! | |
| ・ | 그 서류에 서명해야 하나요? |
| がその書類に署名しなければならないですか。 | |
| ・ | 게임업체에서는 게임 출시를 앞두고 주말도 없는 노동과 야근을 강행한다. |
| ゲーム会社では、ゲームの発売を控えて週末もない労働と残業を強いられる。 | |
| ・ | 꿈을 같이하는 사람을 찾아야 한다. |
| 夢を共有できる人を探さなければならない。 | |
| ・ | 전혀 근거가 없고 사실에 기반하지 않은 것을 사실무근이라 한다. |
| まったく根拠がなく、事実に基づいていないことを事実無根という。 | |
| ・ | 행방이 묘연하다. |
| 行方がわからない。 | |
| ・ | 부모가 말싸움하면 아이들이 그 영향을 받지 않을 수 없습니다. |
| 親が言い争うなら、子どもがその影響を受けないはずはありません。 | |
| ・ | 어느 부문에서도 하지 않았기에 선행자의 메리트는 큽니다. |
| どの部門でもやっていないので、先行者のメリットが大きいです。 | |
| ・ | 이해력은 사회인으로서 일을 진행하는데 있어 빼놓을 수 없다. |
| 理解力は、社会人として仕事を進める上で欠かせない。 | |
| ・ | 학생들은 이해력이 부족하다. |
| 学生達は理解力が足りない。 | |
| ・ | 어, 가방이 없어! 혹시 백화점에서 도난당했을지도 몰라. |
| あ、バックがない!もしかして、百貨店で盗まれたのかもしれない。 | |
| ・ | 현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다. |
| キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。 | |
| ・ | 체중이 줄었는데도 왜 체지방이 떨어지지 않나요? |
| 体重は減っているのに、体脂肪が落ちないのはなぜですか? | |
| ・ | 위험하니까 우산은 바닥을 향해 수직으로 들읍시다. |
| 危ないので、傘は床に対して垂直に持ちましょう。 | |
| ・ | 충치나 치주병 등도 없는데도 입냄새가 난다. |
| 虫歯や歯周病などもないはずなのに、口臭がする。 | |
| ・ | 사람을 모았다고 해서 바로 기능하지 않는다. |
| 人を集めたからといってすぐ機能するわけではない。 | |
| ・ | 주변머리 없는 남자 |
| 甲斐性のない男 | |
| ・ | 이 논문에는 출전이 전혀 표시되어 있지 않다. |
| この論文には、出典がまったく示されていない。 | |
| ・ | 내장 지방이 좀처럼 없어지지 않는 경우의 원인과 대처법을 알려주세요. |
| 内臓脂肪がなかなか落ちない場合の原因と対処法を教えてほしいです。 | |
| ・ | 석면의 위험성은 간과할 수 없는 심각한 것이다. |
| アスベストの危険性は、看過できない深刻なものである。 | |
| ・ | 하천이 범람할 염려가 있는 경우 빨리 피난해야 한다. |
| 河川が氾濫するおそれのある場合は、早めに避難しなければならない。 | |
| ・ | 고대 문명이 나일강 유역에서 발생했다. |
| 古代文明がナイル川流域に生まれた。 | |
| ・ | 본업과 관계없는 거래에서 생긴 수익을 잡수익이라고 한다. |
| 本業とは関係のない取引から生じる収益を雑収入という。 | |
| ・ | 진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이 있다. |
| 進化論には疑問点や矛盾点、解決できない問題点が多くある。 | |
| ・ | 엄마에게 들키지 않게 조용히 집을 나왔다. |
| 母にばれないように静かに家を出た。 | |
| ・ | 아기를 깨우지 않게 조용히 방으로 들어갔다. |
| 赤ちゃんを起こさないように静かに部屋に入って行った。 |
