<のの韓国語例文>
| ・ | 동료들은 환송사를 들으며 눈물을 흘렸다. |
| 同僚たちは歓送の辞を聞きながら涙を流した。 | |
| ・ | 환송사에는 많은 추억과 감정이 담긴다. |
| 歓送の辞には多くの思い出と感情が込められる。 | |
| ・ | 그는 환송사를 준비해 감동을 주었다. |
| 彼は歓送の辞を準備して感動を与えた。 | |
| ・ | 행사에서 환송사는 마지막 순서였다. |
| 行事で歓送の辞は最後の順番だった。 | |
| ・ | 환송사는 따뜻한 분위기 속에서 이루어졌다. |
| 歓送の辞は暖かい雰囲気の中で行われた。 | |
| ・ | 환송사에서 동료들의 감사가 전해졌다. |
| 歓送の辞で同僚たちの感謝が伝えられた。 | |
| ・ | 이임을 맞아 환송사가 진행되었다. |
| 退任にあたり歓送の辞が行われた。 | |
| ・ | 환영사 중에 신입 회원들이 소개되었다. |
| 歓迎の辞の中で新入会員が紹介された。 | |
| ・ | 환영사는 행사의 분위기를 좌우한다. |
| 歓迎の辞は行事の雰囲気を左右する。 | |
| ・ | 환영사를 듣고 모두 박수를 보냈다. |
| 歓迎の辞を聞いて皆が拍手を送った。 | |
| ・ | 환영사 후에 공식 발표가 이어졌다. |
| 歓迎の辞の後に公式発表が続いた。 | |
| ・ | 대표가 환영사를 준비하고 있다. |
| 代表が歓迎の辞を準備している。 | |
| ・ | 환영사를 통해 분위기가 부드러워졌다. |
| 歓迎の辞で雰囲気が和らいだ。 | |
| ・ | 행사 첫 순서로 환영사가 준비되었다. |
| 行事の最初の順番に歓迎の辞が用意された。 | |
| ・ | 환영사에서는 참석자들에게 감사의 말을 전한다. |
| 歓迎の辞では出席者に感謝の言葉を伝える。 | |
| ・ | 신입사원 환영회를 시작하며 환영사가 있었다. |
| 新入社員歓迎会の始まりに歓迎の辞があった。 | |
| ・ | 회장님께서 환영사를 하셨다. |
| 会長が歓迎の辞を述べた。 | |
| ・ | 이임식을 통해 조직의 변화를 공식적으로 알린다. |
| 離任式を通じて組織の変化を正式に知らせる。 | |
| ・ | 우리는 선생님의 이임식에 참석했다. |
| 私たちは先生の離任式に出席した。 | |
| ・ | 관공서에서는 정기적으로 이임식 행사가 열린다. |
| 官公庁では定期的に離任式の行事が行われる。 | |
| ・ | 이임식은 감사와 작별의 의미를 담고 있다. |
| 離任式は感謝と別れの意味を含んでいる。 | |
| ・ | 이임식 후에는 신임자의 취임식이 이어졌다. |
| 離任式の後に新任者の就任式が続いた。 | |
| ・ | 회사에서 사장님의 이임식을 준비했다. |
| 会社で社長の離任式を準備した。 | |
| ・ | 교장 선생님의 이임식이 다음 주에 있다. |
| 校長先生の離任式は来週ある。 | |
| ・ | 이임식에서 많은 동료들이 축하 인사를 전했다. |
| 離任式で多くの同僚が祝辞を述べた。 | |
| ・ | 오늘은 부시장님의 이임식이 열렸다. |
| 今日は副市長の離任式が行われた。 | |
| ・ | 사변형의 종류에는 직사각형, 마름모 등이 있다. |
| 四辺形の種類には長方形、菱形などがある。 | |
| ・ | 다각형 중에서 사변형의 중요성이 크다. |
| 多角形の中で四辺形の重要性は大きい。 | |
| ・ | 삼각형과 달리 사변형은 네 개의 변을 가진다. |
| 三角形とは違い、四辺形は4つの辺を持つ。 | |
| ・ | 이 문제는 사변형의 넓이를 구하는 것이다. |
| この問題は四辺形の面積を求めることである。 | |
| ・ | 각각의 사변형은 다양한 특성을 가진다. |
| それぞれの四辺形は様々な特徴を持っている。 | |
| ・ | 이 사변형의 내각의 합은 360도이다. |
| この四辺形の内角の合計は360度だ。 | |
| ・ | 평행사변형은 두 쌍의 변이 평행한 사변형이다. |
| 平行四辺形は2組の辺が平行な四辺形だ。 | |
| ・ | 정사각형은 모든 변의 길이가 같은 사변형이다. |
| 正方形はすべての辺の長さが同じ四辺形だ。 | |
| ・ | 이 도형은 사변형이다. |
| この図形は四辺形だ。 | |
| ・ | 이 함수의 그래프는 쌍곡선의 형태를 가진다. |
| この関数のグラフは双曲線の形状をしている。 | |
| ・ | 이 쌍곡선은 대칭성을 가지고 있다. |
| この双曲線には対称性がある。 | |
| ・ | 쌍곡선은 원뿔곡선의 하나이다. |
| 双曲線は円錐曲線の一つである。 | |
| ・ | 이 쌍곡선은 두 개의 점근선을 가진다. |
| この双曲線は二本の漸近線を持つ。 | |
| ・ | 쌍곡선 위의 모든 점들은 두 초점과의 거리 차가 일정하다. |
| 双曲線上のすべての点は二つの焦点からの距離の差が一定である。 | |
| ・ | 추서된 공로자들의 이야기가 전해진다. |
| 追叙された功労者たちの話が伝えられる。 | |
| ・ | 이 상은 추서되는 사람만 받을 수 있다. |
| この賞は追叙される人だけが受けられる。 | |
| ・ | 추서된 인물의 업적을 기렸다. |
| 追叙された人物の功績を称えた。 | |
| ・ | 신발 밑창은 평면으로 만들어졌다. |
| 靴の底は平面で作られている。 | |
| ・ | 그림자는 바닥의 평면에 드리워졌다. |
| 影は床の平面に投げかけられた。 | |
| ・ | 그래프는 두 개의 축으로 이루어진 평면 위에 그려진다. |
| グラフは二つの軸からなる平面上に描かれる。 | |
| ・ | 거울은 매끈한 평면 표면을 가지고 있다. |
| 鏡は滑らかな平面の表面を持っている。 | |
| ・ | 이 건물의 바닥은 완전한 평면이다. |
| この建物の床は完全な平面だ。 | |
| ・ | 곡면의 특성을 이해하는 것이 중요하다. |
| 曲面の特性を理解することが重要だ。 | |
| ・ | 조각품의 곡면이 빛을 반사한다. |
| 彫刻の曲面が光を反射する。 |
