<のの韓国語例文>
| ・ | 회사는 고객에게 최고의 예우를 제공한다. |
| 会社はお客様に最高の礼遇を提供する。 | |
| ・ | 그는 궐석 사태에 대해 변명했다. |
| 彼は欠席の事情について弁明した。 | |
| ・ | 궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다. |
| 欠席の状態では自分の意見を主張するのは難しい。 | |
| ・ | 최근 궐석 재판 사례가 늘고 있다. |
| 最近、欠席裁判のケースが増えている。 | |
| ・ | 피고인의 궐석으로 인해 재판이 연기되었다. |
| 被告人の欠席により裁判が延期された。 | |
| ・ | 정부의 정책에 불복하는 의견이 많다. |
| 政府の政策に不服を唱える意見が多い。 | |
| ・ | 불복 절차는 법률에 따라 엄격하게 규제된다. |
| 不服申し立ての手続きは法律により厳格に規制されている。 | |
| ・ | 그는 상급 기관의 결정에 불복하여 이의를 제기했다. |
| 彼は上級機関の決定に不服を唱え、異議を申し立てた。 | |
| ・ | 경찰의 압수수색 영장 발부에 불복하여 법원에 이의를 제기했다. |
| 警察の押収・捜索令状の発付に対して不服を申し立て、裁判所に異議を提出した。 | |
| ・ | 판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다. |
| 判決に不服がある場合は、控訴の手続きを進めることができる。 | |
| ・ | 그는 법원의 판결에 불복하여 상급 법원에 항소했다. |
| 彼は裁判所の判決に不服を申し立てて上級裁判所に控訴した。 | |
| ・ | 궐석재판은 피해자의 권리를 보호하기 위해 허용된다. |
| 欠席裁判は被害者の権利を守るために認められている。 | |
| ・ | 궐석재판 후 피고인이 나타나면 재심을 청구할 수 있다. |
| 欠席裁判の後、被告人が出廷すれば再審を請求できる。 | |
| ・ | 실용화를 통해 제품의 시장 진입이 이루어졌다. |
| 実用化によって製品の市場参入が実現した。 | |
| ・ | 해당 기술은 아직 실용화되지 않았다. |
| その技術はまだ実用化されていない。 | |
| ・ | 신소재의 실용화에 성공하여 산업 현장에 도입했다. |
| 新素材の実用化に成功し、産業現場に導入した。 | |
| ・ | 실용화를 위해서는 경제성 평가가 필수적이다. |
| 実用化のためには経済性評価が不可欠である。 | |
| ・ | 농업 기술의 실용화로 농민들의 수익이 증가했다. |
| 農業技術の実用化で農民の収入が増えた。 | |
| ・ | 실용화가 완료되면 제품 생산이 시작된다. |
| 実用化が完了すれば製品の生産が始まる。 | |
| ・ | 연구 개발 결과를 실용화하기 위해 노력하고 있다. |
| 研究開発の成果を実用化するために努力している。 | |
| ・ | 이 신기술은 실용화 단계에 접어들었다. |
| この新技術は実用化段階に入った。 | |
| ・ | 자율 운전이 실용화되면 머지않아 대부분의 운전수들은 해고될 것이다. |
| 自動運転が実用化されれば、やがてほとんどの運転手は首になるだろ。 | |
| ・ | 이 제품은 디자인뿐만 아니라 실용성도 뛰어나다. |
| この製品はデザインだけでなく実用性も優れている。 | |
| ・ | 실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다. |
| 実用性のある家電製品は消費者に人気がある。 | |
| ・ | 이 자동차는 실용성은 좋지만 디자인은 평범하다. |
| この車は実用性は良いが、デザインは平凡だ。 | |
| ・ | 실용성이 높은 가구를 선택하는 것이 중요하다. |
| 実用性の高い家具を選ぶことが大切だ。 | |
| ・ | 실용성 없는 이론은 실제 생활에 도움이 되지 않는다. |
| 実用性のない理論は実生活に役立たない。 | |
| ・ | 실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다. |
| 実用主義は人間の生活を改善することに焦点を当てる。 | |
| ・ | 실용주의는 문제 해결을 위한 유연한 사고방식을 제안한다. |
| 実用主義は問題解決のための柔軟な考え方を提唱する。 | |
| ・ | 실용주의는 교육에서도 학습자의 경험을 중요시한다. |
| 実用主義は教育においても学習者の経験を重視する。 | |
| ・ | 실용주의는 이론보다 실제 효과를 중시한다. |
| 実用主義は理論より実際の効果を重視する。 | |
| ・ | 실용적인 기술이 우리 생활을 편리하게 만든다. |
| 実用的な技術が私たちの生活を便利にしている。 | |
| ・ | 실용성을 고려해서 이 가구를 선택했다. |
| 実用性を考慮してこの家具を選んだ。 | |
| ・ | 이 제품은 가격에 비해 실용적이다. |
| この製品は価格に対して実用的だ。 | |
| ・ | 이 가방은 디자인도 좋지만 실용적이어서 자주 사용한다. |
| このバッグはデザインも良いが、実用的でよく使っている。 | |
| ・ | 그의 발명품은 실용적이면서도 혁신적이다. |
| 彼の発明品は実用的でありながら革新的だ。 | |
| ・ | 가끔은 진짜 억울한데도 욕을 먹을 때가 있다. |
| 時には本当に理不尽なのに非難されることがある。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력 부족으로 욕을 먹었다. |
| その俳優は演技力不足で批判された。 | |
| ・ | 그 가게는 서비스가 나빠서 손님들한테 욕을 먹고 있다. |
| その店はサービスが悪くてお客さんから非難されている。 | |
| ・ | 그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다. |
| その芸能人は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。 | |
| ・ | 조그마한 새가 나뭇가지에 앉아 있었다. |
| 小さな鳥が木の枝にとまっていた。 | |
| ・ | 조그마한 희망이라도 끝까지 붙잡아야 한다. |
| ほんの少しの希望でも最後までつかんでいなければならない。 | |
| ・ | 조그마한 실수 때문에 일이 크게 꼬였다. |
| ごく小さなミスのために仕事が大きくこじれた。 | |
| ・ | 조그마한 꽃 한 송이가 책상 위에 놓여 있었다. |
| 小さな花が一輪、机の上に置かれていた。 | |
| ・ | 바위 틈 사이에 작은 식물이 자라고 있었다. |
| 岩の隙間に小さな植物が生えていた。 | |
| ・ | 바위를 등반하는 것은 매우 위험하다. |
| 岩を登るのはとても危険だ。 | |
| ・ | 아이들은 바위 사이를 뛰어놀았다. |
| 子供たちは岩の間を走り回った。 | |
| ・ | 그 바위는 오랜 세월 동안 바람과 비에 깎였다. |
| その岩は長い年月風や雨に削られた。 | |
| ・ | 바위가 미끄러워서 조심해야 한다. |
| 岩が滑りやすいので注意しなければならない。 | |
| ・ | 해변에 수많은 바위가 널려 있었다. |
| 海辺にたくさんの岩が散らばっていた。 |
