【の】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
회사는 고객에게 최고의 예우를 제공한다.
会社はお客様に最高礼遇を提供する。
그는 궐석 사태에 대해 변명했다.
彼は欠席事情について弁明した。
궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다.
欠席状態では自分意見を主張するは難しい。
최근 궐석 재판 사례가 늘고 있다.
最近、欠席裁判ケースが増えている。
피고인의 궐석으로 인해 재판이 연기되었다.
被告人欠席により裁判が延期された。
정부의 정책에 불복하는 의견이 많다.
政府政策に不服を唱える意見が多い。
불복 절차는 법률에 따라 엄격하게 규제된다.
不服申し立て手続きは法律により厳格に規制されている。
그는 상급 기관의 결정에 불복하여 이의를 제기했다.
彼は上級機関決定に不服を唱え、異議を申し立てた。
경찰의 압수수색 영장 발부에 불복하여 법원에 이의를 제기했다.
警察押収・捜索令状発付に対して不服を申し立て、裁判所に異議を提出した。
판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다.
判決に不服がある場合は、控訴手続きを進めることができる。
그는 법원의 판결에 불복하여 상급 법원에 항소했다.
彼は裁判所判決に不服を申し立てて上級裁判所に控訴した。
궐석재판은 피해자의 권리를 보호하기 위해 허용된다.
欠席裁判は被害者権利を守るために認められている。
궐석재판 후 피고인이 나타나면 재심을 청구할 수 있다.
欠席裁判後、被告人が出廷すれば再審を請求できる。
실용화를 통해 제품의 시장 진입이 이루어졌다.
実用化によって製品市場参入が実現した。
해당 기술은 아직 실용화되지 않았다.
技術はまだ実用化されていない。
신소재의 실용화에 성공하여 산업 현장에 도입했다.
新素材実用化に成功し、産業現場に導入した。
실용화를 위해서는 경제성 평가가 필수적이다.
実用化ためには経済性評価が不可欠である。
농업 기술의 실용화로 농민들의 수익이 증가했다.
農業技術実用化で農民収入が増えた。
실용화가 완료되면 제품 생산이 시작된다.
実用化が完了すれば製品生産が始まる。
연구 개발 결과를 실용화하기 위해 노력하고 있다.
研究開発成果を実用化するために努力している。
이 신기술은 실용화 단계에 접어들었다.
新技術は実用化段階に入った。
자율 운전이 실용화되면 머지않아 대부분의 운전수들은 해고될 것이다.
自動運転が実用化されれば、やがてほとんど運転手は首になるだろ。
이 제품은 디자인뿐만 아니라 실용성도 뛰어나다.
製品はデザインだけでなく実用性も優れている。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性ある家電製品は消費者に人気がある。
이 자동차는 실용성은 좋지만 디자인은 평범하다.
車は実用性は良いが、デザインは平凡だ。
실용성이 높은 가구를 선택하는 것이 중요하다.
実用性高い家具を選ぶことが大切だ。
실용성 없는 이론은 실제 생활에 도움이 되지 않는다.
実用性ない理論は実生活に役立たない。
실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다.
実用主義は人間生活を改善することに焦点を当てる。
실용주의는 문제 해결을 위한 유연한 사고방식을 제안한다.
実用主義は問題解決ため柔軟な考え方を提唱する。
실용주의는 교육에서도 학습자의 경험을 중요시한다.
実用主義は教育においても学習者経験を重視する。
실용주의는 이론보다 실제 효과를 중시한다.
実用主義は理論より実際効果を重視する。
실용적인 기술이 우리 생활을 편리하게 만든다.
実用的な技術が私たち生活を便利にしている。
실용성을 고려해서 이 가구를 선택했다.
実用性を考慮してこ家具を選んだ。
이 제품은 가격에 비해 실용적이다.
製品は価格に対して実用的だ。
이 가방은 디자인도 좋지만 실용적이어서 자주 사용한다.
バッグはデザインも良いが、実用的でよく使っている。
그의 발명품은 실용적이면서도 혁신적이다.
発明品は実用的でありながら革新的だ。
가끔은 진짜 억울한데도 욕을 먹을 때가 있다.
時には本当に理不尽なに非難されることがある。
그 배우는 연기력 부족으로 욕을 먹었다.
俳優は演技力不足で批判された。
그 가게는 서비스가 나빠서 손님들한테 욕을 먹고 있다.
店はサービスが悪くてお客さんから非難されている。
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다.
芸能人は失敗せいでネットで悪口をたくさん言われた。
조그마한 새가 나뭇가지에 앉아 있었다.
小さな鳥が木枝にとまっていた。
조그마한 희망이라도 끝까지 붙잡아야 한다.
ほん少し希望でも最後までつかんでいなければならない。
조그마한 실수 때문에 일이 크게 꼬였다.
ごく小さなミスために仕事が大きくこじれた。
조그마한 꽃 한 송이가 책상 위에 놓여 있었다.
小さな花が一輪、机上に置かれていた。
바위 틈 사이에 작은 식물이 자라고 있었다.
隙間に小さな植物が生えていた。
바위를 등반하는 것은 매우 위험하다.
岩を登るはとても危険だ。
아이들은 바위 사이를 뛰어놀았다.
子供たちは岩間を走り回った。
그 바위는 오랜 세월 동안 바람과 비에 깎였다.
岩は長い年月風や雨に削られた。
바위가 미끄러워서 조심해야 한다.
岩が滑りやすいで注意しなければならない。
해변에 수많은 바위가 널려 있었다.
海辺にたくさん岩が散らばっていた。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/2356)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.