<のの韓国語例文>
| ・ | 영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다. |
| 映画で主人公がビルの間をジャンプするシーンがあった。 | |
| ・ | 그는 무대 위에서 높게 점프하는 묘기를 선보였다. |
| 彼は舞台の上で高くジャンプする妙技を披露した。 | |
| ・ | 그는 무대 위에서 높게 점프하는 묘기를 선보였다. |
| 彼は舞台の上で高くジャンプする妙技を披露した。 | |
| ・ | 공연 중 배우가 무대 위를 활발하게 뛰어다녔다. |
| 公演中に俳優が舞台の上を活発に走り回った。 | |
| ・ | 잊고 살았던 사랑의 감정이 다시 뛰기 시작했다. |
| 忘れて生きて来た愛の感情が再び走り出した。 | |
| ・ | 뛰는 것은 가장 간단한 운동 중의 하나입니다. |
| 走ることは、もっともシンプルな運動のひとつです。 | |
| ・ | 아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다. |
| 子どもたちは学校の運動場で水筒をよく使う。 | |
| ・ | 캠핑할 때 수통에 물을 가득 채워 놓았다. |
| キャンプの時に水筒に水をたっぷり入れておいた。 | |
| ・ | 운동할 때 수통이 없으면 갈증을 참기 어렵다. |
| 運動するときに水筒がないと喉の渇きを我慢するのは難しい。 | |
| ・ | 바지선 위에 크레인을 설치하여 작업하는 경우가 있다. |
| バージ船の上にクレーンを設置して作業を行うことがある。 | |
| ・ | 대형 바지선은 무거운 기계를 운반하는 데 적합하다. |
| 大型バージ船は重い機械を運ぶのに適している。 | |
| ・ | 점주의 경험이 가게 성공의 중요한 요소다. |
| 店主の経験が店の成功の重要な要素だ。 | |
| ・ | 점주는 가게 확장을 계획 중이다. |
| 店主は店舗の拡張を計画している。 | |
| ・ | 점주는 직원 교육에도 책임이 있다. |
| 店主は従業員の教育にも責任がある。 | |
| ・ | 점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다. |
| 店主は常にお客の満足を最優先に考える。 | |
| ・ | 점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다. |
| 店主は店舗の運営に気を配っている。 | |
| ・ | 이 식당의 점주는 손님에게 친절하다. |
| この飲食店の店主はお客に親切だ。 | |
| ・ | 관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다. |
| 視点が違ったので討論がより面白くなった。 | |
| ・ | 관점이 다르기 때문에 의견 충돌이 일어났다. |
| 見方が違うために意見の対立が起こった。 | |
| ・ | 퍼덕이는 날개 소리가 들려왔다. |
| 羽ばたく羽の音が聞こえてきた。 | |
| ・ | 그는 긴 옷자락을 퍼덕이며 걸었다. |
| 彼は長い服の裾をばたつかせながら歩いた。 | |
| ・ | 강아지가 물속에서 퍼덕거리며 헤엄쳤다. |
| 子犬が水の中でバタバタしながら泳いだ。 | |
| ・ | 나비가 꽃 주위에서 퍼덕이고 있다. |
| 蝶が花の周りでばたばたとはためいている。 | |
| ・ | 화강암은 자연 암석 중에서 가장 흔하게 볼 수 있다. |
| 花崗岩は自然の岩石の中で最もよく見られるものだ。 | |
| ・ | 화강암 표면은 매끄럽고 광택이 난다. |
| 花崗岩の表面は滑らかで光沢がある。 | |
| ・ | 건물의 외벽은 화강암으로 마감되었다. |
| 建物の外壁は花崗岩で仕上げられている。 | |
| ・ | 화강암은 단단하고 내구성이 강한 암석이다. |
| 花崗岩は硬く耐久性の高い岩石である。 | |
| ・ | 이 산은 주로 화강암으로 이루어져 있다. |
| この山は主に花崗岩でできている。 | |
| ・ | 답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다. |
| 踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。 | |
| ・ | 답사 시 안전 장비를 반드시 착용해야 한다. |
| 踏査の際は安全装備を必ず着用しなければならない。 | |
| ・ | 답사 장소의 사진을 찍어서 기록으로 남겼다. |
| 踏査場所の写真を撮って記録として残した。 | |
| ・ | 답사 경험은 연구에 큰 도움이 되었다. |
| 踏査の経験は研究に大いに役立った。 | |
| ・ | 학생들은 자연 탐사를 위한 답사에 참가했다. |
| 学生たちは自然探査のための踏査に参加した。 | |
| ・ | 답사 일정은 이틀간 진행될 예정이다. |
| 踏査のスケジュールは2日間行われる予定だ。 | |
| ・ | 건축가는 설계 전에 현장을 답사했다. |
| 建築家は設計の前に現地を踏査した。 | |
| ・ | 대관식 의상은 화려하고 장엄했다. |
| 戴冠式の衣装は華やかで荘厳だった。 | |
| ・ | 대관식 후 왕은 국민에게 연설했다. |
| 戴冠式の後、王は国民に演説を行った。 | |
| ・ | 대관식은 국가의 전통과 권위를 상징한다. |
| 戴冠式は国家の伝統と権威を象徴する。 | |
| ・ | 왕위에 오르기 전에 대관식 준비가 한창이었다. |
| 王位に就く前に戴冠式の準備が盛んに行われていた。 | |
| ・ | 역사적인 대관식 장면이 텔레비전을 통해 중계되었다. |
| 歴史的な戴冠式の様子がテレビで中継された。 | |
| ・ | 새 왕의 대관식에는 많은 국민들이 참석했다. |
| 新しい王の戴冠式には多くの国民が参加した。 | |
| ・ | 나폴레옹의 대관식은 1804년에 파리 노트르담 사원에서 거행되었다. |
| ナポレオンの戴冠式は、1804年にパリのノートル=ダム寺院で挙行された。 | |
| ・ | 비영리 단체가 모임을 위해 공공장소를 대관했다. |
| 非営利団体が集まりのために公共施設を借りた。 | |
| ・ | 회사에서 세미나를 위해 대관한 회의실은 넓고 편리했다. |
| 会社でセミナーのために借りた会議室は広くて便利だった。 | |
| ・ | 공연을 위해 극장을 대관하는 절차가 복잡하다. |
| 公演のために劇場を借りる手続きが複雑だ。 | |
| ・ | 이번 행사에 필요한 미술관을 대관했다. |
| 今回のイベントに必要な美術館を借りた。 | |
| ・ | 우리는 결혼식 장소를 대관했다. |
| 私たちは結婚式の会場を借りた。 | |
| ・ | 공연을 위해 작은 극장을 대관했다. |
| 公演のために小さな劇場を借りた。 | |
| ・ | 이번 연휴에는 투숙객이 평소보다 20% 증가했다. |
| 今回の連休は宿泊客が普段より20%増えた。 | |
| ・ | 투숙객에게 무료 와이파이 서비스를 제공한다. |
| 宿泊客には無料のWi-Fiサービスを提供している。 |
