【の】の例文_115
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
고전 문학은 독특한 문어체로 쓰여 있다.
古典文学は独特文語体で書かれている。
그의 에세이는 문어체가 많아서 조금 읽기 어렵다.
エッセイは、文語体が多くて少し読みにくい。
문어는 현대 글쓰기에서 점점 줄어들고 있다.
文語は現代文章では徐々に減少している。
문어와 구어의 차이를 이해하는 것이 중요하다.
文語と口語違いを理解することが重要だ。
문어 글쓰기는 구어보다 형식적이다.
文語書き方は口語よりも形式的である。
문어 문법은 학교의 국어 수업에서 배운다.
書き言葉文法は、学校国語授業で習う。
저는 그 상황을 이해해 주시길 사정 드렸습니다.
私はそ状況を理解してほしいとお願いしました。
학생이 선생님께 시험 점수를 올려 달라고 사정했다.
生徒が先生に試験点数を上げてほしいと頼み込んだ。
직원 평가를 사정할 때 공정성을 유지해야 한다.
従業員評価を査定する際には公正を保たなければならない。
보험회사는 피해 규모를 사정하고 보상액을 결정한다.
保険会社は被害規模を査定して補償額を決定する。
회사는 직원의 성과를 사정하여 인센티브를 지급했다.
会社は従業員成果を査定してインセンティブを支給した。
중재안이 수락되면 추가적인 소송 없이 분쟁이 해결된다.
仲裁案が承認されれば、追加訴訟なしに紛争が解決される。
양측은 중재안의 내용을 충분히 검토한 후 서명했다.
両者は仲裁案内容を十分に検討した後、署名した。
분쟁 해결을 위해 중재안을 신속하게 수용하는 것이 좋다.
紛争解決ために仲裁案を速やかに受け入れることが望ましい。
합의문 사본은 모두에게 배포되었다.
合意書写しは全員に配布された。
양측은 이번 합의문으로 향후 협력을 약속했다.
両者は今回合意書で今後協力を約束した。
합의문 내용은 법적 구속력을 가진다.
合意書内容は法的拘束力を持つ。
모든 당사자가 합의문의 내용을 충분히 검토했다.
全て当事者が合意書内容を十分に検討した。
회의 결과를 바탕으로 합의문을 작성했다.
会議結果をもとに合意文書を作成した。
합의문에는 서로의 권리와 의무가 명확히 명시되어 있다.
合意書にはお互い権利と義務が明確に記されている。
랍스터 집게발은 살이 많고 맛있다.
ロブスターハサミは身が多くて美味しい。
해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가지고 있다.
海産物中でロブスターは特別な味がある。
미국에서는 랍스터가 한때 가난의 상징이었다.
アメリカではかつてロブスターが貧困象徴だった。
이 지역은 토양이 척박하여 작물이 잘 자라지 않는다.
地域は土壌が痩せていて作物がよく育たない。
척박한 땅에 나무를 심는 것은 어려운 일이다.
やせた土地に木を植えるは難しい。
척박한 기후 때문에 농사가 힘들다.
過酷な気候せいで農作業が大変だ。
척박한 땅에서 자라는 야생화가 아름답다.
痩せた土地で咲く野生花が美しい。
이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다.
地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。
방어력이 강화된 건물은 지진에도 견딜 수 있다.
防御力強化された建物は地震にも耐えられる。
팀의 방어력이 좋아 상대방의 공격을 막았다.
チーム防御力が良く、相手攻撃を防いだ。
방어력이 강한 갑옷을 착용했다.
防御力高い鎧を身に着けた。
면역 체계는 몸의 자연 방어력 중 하나이다.
免疫システムは体自然な防御力ひとつである。
이 캐릭터는 방어력이 높아서 적의 공격을 잘 견딘다.
キャラクターは防御力が高く、敵攻撃に強い。
경제 위기 속에서도 기업의 생존력이 시험받는다.
経済危機中で企業生存力が試される。
생존력이 강한 종은 환경 변화에도 잘 견딘다.
生存力強い種は環境変化にもよく耐える。
자연 속에서 동물들의 생존력을 관찰하는 것이 재미있다.
自然中で動物たち生存力を観察するは面白い。
이 식물은 척박한 토양에서도 높은 생존력을 자랑한다.
植物は痩せた土壌でも高い生存力を誇る。
생존력은 단순한 생명력을 넘어서는 인간의 강인함이다.
生存力は単なる生命力を超えた人間強さである。
그는 어려운 환경에서도 뛰어난 생존력을 보여 주었다.
彼は困難な環境中でも優れた生存力を示した。
그는 화가 나서 책을 탁자 위로 밀쳤다.
彼は怒って本をテーブル上に押しけた。
가방 때문에 친구의 다리를 실수로 밀쳤다.
バッグせいで友達足をうっかり押してしまった。
줄을 서서 기다리는데 옆 사람이 자꾸 내 허리를 밀쳤다.
列に並んで待っていたら、隣人が何度も私腰を押した。
그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다.
彼は混雑した通りで他人を押しけて通り抜けた。
아이가 장난감 자동차를 밀쳤다.
子どもがおもちゃ車を押した。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるを防ぐために手でドアを押した。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるを防ぐために手でドアを押した。
그는 사람들 사이에서 팔꿈치로 밀치며 앞으로 나아갔다.
彼は人混み中で肘で押しけながら前に進んだ。
동생이 피곤해서 언니가 동생을 업고 집에 갔다.
弟が疲れたで姉が弟をおんぶして家に帰った。
아이가 너무 작아서 업고 다니는 게 편하다.
子どもが小さすぎておんぶして持ち歩くが楽だ。
점프 운동은 다리 근력을 강화하는 데 도움이 된다.
ジャンプ運動は脚筋力強化に役立つ。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (115/2356)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.