<のの韓国語例文>
| ・ | 교육적인 내용이 포함된 뽀로로 프로그램이다. |
| 教育的な内容を含むポロロの番組だ。 | |
| ・ | 뽀로로 장난감은 한국에서 매우 인기 있다. |
| ポロロの玩具は韓国でとても人気がある。 | |
| ・ | 아이가 뽀로로 노래를 따라 부른다. |
| 子どもがポロロの歌を歌う。 | |
| ・ | 뽀로로의 귀여운 외모가 아이들을 사로잡는다. |
| ポロロのかわいい姿が子供たちを魅了する。 | |
| ・ | 새로운 뽀로로 애니메이션이 곧 나온다. |
| 新しいポロロのアニメがもうすぐ出る。 | |
| ・ | 그녀의 목소리가 영롱하다. |
| 彼女の声が美しく響く。 | |
| ・ | 수정처럼 영롱하게 반짝인다. |
| 水晶のように輝いている。 | |
| ・ | 겨울에 공원 산책로에 발이 뜸하다. |
| 冬に公園の散策路に人足がまばらだ。 | |
| ・ | 학교 동창회에 발이 뜸해 연락이 왔다. |
| 同窓会に足が遠のいていたら連絡が来た。 | |
| ・ | 손님이 발이 뜸해 매출이 떨어진다. |
| 客の足が途絶えて売上が落ちる。 | |
| ・ | 음주 운전 초범은 훈방하는 경우가 많다. |
| 飲酒運転の初犯は訓戒放免されることが多い。 | |
| ・ | 브랜드 인지도가 낮아 노이즈 마케팅에 의존한다. |
| ブランド認知度が低くノイズマーケティングに頼る。 | |
| ・ | 드라마 시청률을 올리려 노이즈 마케팅을 했다. |
| ドラマ視聴率を上げるためにノイズマーケティングをした。 | |
| ・ | 논란을 일으킨 광고는 노이즈 마케팅의 전형이다. |
| 論争を呼ぶ広告がノイズマーケティングの典型だ。 | |
| ・ | 연예인 스캔들로 노이즈 마케팅이 성공했다. |
| 芸能人のスキャンダルでノイズマーケティングが成功した。 | |
| ・ | 신제품 출시 전에 노이즈 마케팅으로 화제를 모은다. |
| 新製品発売前にノイズマーケティングで話題を集める。 | |
| ・ | 아무도 안 먹는고 해서 할 수 없이 나 혼자 먹게 되었다. |
| 誰も食べないというので、やむを得ず私一人で食べることになった。 | |
| ・ | 혼자 힘으로 일어서고 싶어요. |
| 一人の力で立ち直りたいと思います。 | |
| ・ | 혼자 있고 싶어. |
| 一人でいたいの。 | |
| ・ | 이것들을 혼자서 해 주실래요. |
| これらのことは自分でやって頂けますか? | |
| ・ | 보부상 조직은 서로 도우며 규율을 지켰다. |
| 行商人の組織は互いに助け合い規律を守った。 | |
| ・ | 보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다. |
| 行商人たちは軽くて高価なものを主に売っていた。 | |
| ・ | 변비로 똥구멍에 통증이 있다. |
| 便秘でけつの穴に痛みがある。 | |
| ・ | 항문 주변 청소는 중요하다. 똥구멍도 예외가 아니다. |
| 肛門周りの掃除は重要だ。けつの穴も例外ではない。 | |
| ・ | 피부 발진이 똥구멍 부근에 생겼다. |
| 肌の発疹が肛門周辺にできた。 | |
| ・ | 애들은 똥구멍이라는 단어를 자주 쓴다. |
| 子供たちはよく「けつの穴」という言葉を使う。 | |
| ・ | 부모님 앞에서 혼쭐이 나서 변명도 못 했다. |
| 両親の前でひどく叱られて言い訳もできない。 | |
| ・ | 시험 공부 중에 마음이 콩밭에 가 있어 집중 안 된다. |
| 試験勉強中に上の空で集中できない。 | |
| ・ | 못돼먹은 놈 때문에 다 망쳤다. |
| ろくでなしのせいで全部台無しだ。 | |
| ・ | 정치인이 못돼먹은 속내를 드러냈다. |
| 政治家の悪い本性を現した。 | |
| ・ | 여벌 옷 가져왔어? |
| 替えの服持ってきた? | |
| ・ | 여벌 운동화 한 켤레 더 사야겠다. |
| 運動靴の予備をもう一足買おう。 | |
| ・ | 비가 와서 여벌 옷으로 갈아입었다. |
| 雨が降って替えの服に着替えた。 | |
| ・ | 여행 갈 때 여벌 양말을 꼭 챙겨라. |
| 旅行の時替えの下着を必ず持って行きなさい。 | |
| ・ | 전설 속 할멈은 지혜로웠다. |
| 伝説の婆さんは賢かった。 | |
| ・ | 할멈 할아지가 마을 축제에 참석했다. |
| 婆さんとおじいさんが村の祭りに参加した。 | |
| ・ | 우리 할멈은 손주를 사랑한다. |
| うちの婆さんは孫を可愛がる。 | |
| ・ | 시골 할멈들이 장터에 모였다. |
| 田舎の婆さんたちが市場に集まった。 | |
| ・ | 마을 할멈이 항상 소문을 퍼뜨린다. |
| 村の婆さんがいつも噂を広める。 | |
| ・ | 그 잡놈은 믿을 수 없어. |
| あのくだらない奴は信用できない。 | |
| ・ | 양아치 잡놈들이 밤거리를 배회한다. |
| チンピラろくでなしが夜の街をうろつく。 | |
| ・ | 미친 잡놈 때문에 일이 망쳤다. |
| 狂ったろくでなしのせいで仕事が台無しだ。 | |
| ・ | 저 잡놈이 또 사고를 쳤다. |
| あのろくでなしがまた騒ぎを起こした。 | |
| ・ | 피부과 시술 전에 마취제를 놓고 준비했다. |
| 皮膚科の施術前に麻酔剤を投与して準備した。 | |
| ・ | 장남이 제사를 지내 집안의 전통을 지킨다. |
| 長男が法事を行い家系の伝統を守る。 | |
| ・ | 할아버지 기일에 가족이 모여 제사를 지낸다. |
| 祖父の命日に家族が集まって法事を行う。 | |
| ・ | 추석에 조상께 제사를 지낸다. |
| 秋夕に祖先のために法事を行う。 | |
| ・ | 감태 차를 끓여 마시니 피부가 좋아졌다. |
| カジメのお茶を煮出して飲んだら肌が良くなった。 | |
| ・ | 전복 사료로 감태를 많이 사용한다. |
| アワビの飼料にカジメを多く使う。 | |
| ・ | 광고는 훌륭하나 품질이 외화내빈인 브랜드 |
| 広告は優秀だが品質が外華内貧のブランド |
