<のの韓国語例文>
| ・ | 정말 의미 없는 헛짓거리다. |
| 本当にやる意味のないことだ。 | |
| ・ | 아무 쓸모없는 헛짓거리다. |
| 何の役にも立たない行動だ。 | |
| ・ | 시간만 낭비하는 헛짓거리였다. |
| 時間を浪費するだけのことだった。 | |
| ・ | 그의 아름다움에 입틀막했다. |
| 彼の美しさに思わず口をふさいだ(驚き)。 | |
| ・ | 권력이 국민의 목소리를 입틀막하려 하고 있다. |
| 権力が国民の声を입틀막しようとしている。 | |
| ・ | 그의 나쁜 짓거리는 더 이상 참을 수 없다. |
| 彼の悪い行いにはもう我慢できない。 | |
| ・ | 또 장난 짓거리를 했구나, 이 녀석! |
| またいたずらをしたな、このやつ! | |
| ・ | 지난해 포상금 지급 건수는 증가했다. |
| 昨年の報奨金支給件数は増加した。 | |
| ・ | 포상금을 받으려면 신분증이 필요하다. |
| 報奨金の受け取りには身分証明書が必要だ。 | |
| ・ | 신고자에게는 최대 100만 엔의 포상금이 지급된다. |
| 通報者に最大100万円の報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 포상금 목적의 허위 정보를 유포해서는 안 된다. |
| 報奨金目的で虚偽の情報を流してはいけない。 | |
| ・ | 포스터에는 포상금 액수가 적혀 있다. |
| ポスターには報奨金の額が書かれている。 | |
| ・ | 수사망은 범죄에 관여할 가능성이 있는 인물을 특정하는 데 도움이 됩니다. |
| 捜査網は、犯罪に関与する可能性のある人物を特定するのに役立ちます。 | |
| ・ | 경찰은 수사망을 통해 사건의 전체상을 파악하려고 합니다. |
| 警察は捜査網を通じて、事件の全体像を把握しようとしています。 | |
| ・ | 수사망은 범죄자가 사용할 가능성이 있는 경로를 봉쇄했습니다. |
| 捜査網は、犯罪者が使用する可能性のある経路を封鎖しました。 | |
| ・ | 수사망을 빠져나가는 것은 무리였다. |
| 捜査網をくぐり抜けるのは無理だった。 | |
| ・ | 뉴스에서 수배 중인 범죄자가 나왔어. |
| ニュースで指名手配中の犯罪者が出てきた。 | |
| ・ | 수배 포스터가 역에 붙어 있다. |
| 指名手配のポスターが駅に貼ってある。 | |
| ・ | 그 남자는 아직도 지명 수배 중이다. |
| あの男は今も指名手配中だ。 | |
| ・ | 이 남자는 현상 수배 중인 용의자입니다. |
| この男は指名手配中の容疑者です。 | |
| ・ | 케데헌에 한국 풍경이 아름답게 그려져 있어요. |
| ケデホンでは韓国の風景が美しく描かれています。 | |
| ・ | 케데헌에서는 식사 장면도 리얼해요. |
| ケデホンでは食事のシーンもリアルです。 | |
| ・ | 케데헌 OST도 화제예요. |
| ケデホンのOSTも話題です。 | |
| ・ | 그 나라는 동맹에서 이탈했다. |
| その国が同盟から離脱した。 | |
| ・ | 그의 행동은 기준에서 이탈하고 있다. |
| 彼の行動は基準から逸脱している。 | |
| ・ | 한 선수가 그룹에서 이탈했다. |
| 一人の選手がグループから抜けた。 | |
| ・ | 국민투표 결과 영국이 EU를 탈퇴하게 되었습니다. |
| 国民投票の結果、イギリスがEUを離脱することになりました。 | |
| ・ | 자라는 턱은 강해, 인간의 손가락도 물어뜯을 수 있습니다. |
| スッポンの顎は強く、人間の指も噛み切ることができます。 | |
| ・ | 입을 열면 한쪽 턱이 아프다 |
| 口を開けると片方の顎が痛い | |
| ・ | 딱딱한 걸 먹으면 턱이 아파요. |
| 硬いものを食べると顎が痛いです。 | |
| ・ | 그 선수는 슛을 연발했다. |
| その選手はシュートを連発した。 | |
| ・ | 그 배우는 농담을 연발했다. |
| その俳優はジョークを連発した。 | |
| ・ | 그는 사과의 말을 연발했다. |
| 彼は謝罪の言葉を連発した。 | |
| ・ | 식량난 시기에 정부는 비상 식량을 배급했다. |
| 食糧難のとき、政府は非常食を配給した。 | |
| ・ | 가뭄 때문에 식량난이 발생했다. |
| 干ばつのために食糧難が発生した。 | |
| ・ | 식량난으로 인해 많은 사람들이 굶주리고 있다. |
| 食糧難によって多くの人が飢えている。 | |
| ・ | 한 사람의 의지가 조직 전체를 지배할 수 있다. |
| 一人の意志が組織全体を支配することができる。 | |
| ・ | 그 선수는 경기장을 지배했다. |
| その選手はグラウンドを支配した。 | |
| ・ | 제국이 여러 나라를 지배했다. |
| 帝国が多くの国を支配した。 | |
| ・ | 공포가 사람들의 마음을 지배했다. |
| 恐怖が人々の心を支配した。 | |
| ・ | 어린 시절의 기억이 내 감정을 지배한다. |
| 幼い頃の記憶が私の感情を支配する。 | |
| ・ | 코로나19는 지난 2년 반 동안 우리 삶을 지배했다. |
| 新型コロナウイルスはこの2年半の間、私たちの生活を支配した。 | |
| ・ | 자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다. |
| 自分の口から出る声は自分の運命を支配します。 | |
| ・ | 13세기의 종교는 세상 사람들의 삶을 송두리째 지배했다. |
| 13世紀の宗教は世界の人々の生活を根本から支配していた。 | |
| ・ | 아웃카운트가 없어서 아직 공격이 계속되고 있다. |
| アウトカウントがないので、まだ攻撃が続いている。 | |
| ・ | 마지막 아웃카운트를 잡아냈다. |
| 最後のアウトカウントを取った。 | |
| ・ | 그는 항상 남의 행복을 훼방한다. |
| 彼はいつも他人の幸せを妨げる。 | |
| ・ | 내 계획을 훼방하지 말아 주세요. |
| 私の計画を邪魔しないでください。 | |
| ・ | 시험 공부를 하는데 친구가 계속 훼방했다. |
| 試験勉強をしているのに、友達がずっと邪魔した。 | |
| ・ | 그는 내 일을 훼방했다. |
| 彼は私の仕事を妨害した。 |
