<のの韓国語例文>
| ・ | 유류분 산정을 위해선 재산 목록이 필요하다. |
| 遺留分の算定には財産目録が必要だ。 | |
| ・ | 유류분 계산은 법정 상속분을 기준으로 한다. |
| 遺留分の計算は法定相続分を基準に行う。 | |
| ・ | 유류분 제도는 상속인의 권리를 보호한다. |
| 遺留分制度は相続人の権利を保護する。 | |
| ・ | 유류분은 법적으로 보장된 최소한의 상속 재산이다. |
| 遺留分は法律で保障された最低限の相続財産である。 | |
| ・ | 상속분 협의가 원활하게 이루어져야 빠른 분할이 가능하다. |
| 相続分の協議が円滑に行われなければ、早い分割は難しい。 | |
| ・ | 상속분 산정 방식은 국가마다 다를 수 있다. |
| 相続分の算定方法は国によって異なることがある。 | |
| ・ | 상속분을 받을 권리가 있는 사람은 법적으로 보호받는다. |
| 相続分を受け取る権利のある人は法的に保護される。 | |
| ・ | 상속분을 변경하려면 가족 모두의 동의가 필요하다. |
| 相続分を変更するには、家族全員の同意が必要だ。 | |
| ・ | 형은 자신의 상속분을 포기했다. |
| 兄は自分の相続分を放棄した。 | |
| ・ | 이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등 지급할 예정이다. |
| 今回の評価結果をもとにインセンティブを差等的に支給する予定だ。 | |
| ・ | 이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다. |
| イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。 | |
| ・ | 지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등 적용된다. |
| 応募者の経歴に応じて採用の優遇措置が差等的に適用される。 | |
| ・ | 제품 가격은 사양에 따라 차등 적용된다. |
| 製品の価格は仕様に応じて差等適用される。 | |
| ・ | 학생들의 성적에 따라 장학금을 차등 지급한다. |
| 学生の成績に応じて奨学金を差等して支給する。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 연봉을 능력에 따라 차등 지급한다. |
| 会社は社員の年俸を能力に応じて差等して支給する。 | |
| ・ | 병원 방문객은 퇴실할 때 출입증을 반납해야 한다. |
| 病院の来訪者は退室時に入館証を返却しなければならない。 | |
| ・ | 회의실 퇴실 시에는 의자를 제자리에 놓아야 한다. |
| 会議室を退出するときは椅子を元の位置に戻さなければならない。 | |
| ・ | 퇴실 전에 방 안에 물건이 남아있는지 확인하세요. |
| 退室の前に部屋の中に物が残っていないか確認してください。 | |
| ・ | 이번 평가 결과를 토대로 인센티브를 차등해 지급할 예정이다. |
| 今回の評価結果に基づきインセンティブを差等して支給する予定だ。 | |
| ・ | 지원자들의 경력에 따라 채용 우대가 차등해 적용된다. |
| 応募者の経歴によって採用時の優遇措置が差等的に適用される。 | |
| ・ | 학생들의 성적에 따라 장학금을 차등해 지급한다. |
| 学生の成績により奨学金を差等して支給する。 | |
| ・ | 회사는 직원들의 연봉을 능력에 따라 차등한다. |
| 会社は社員の年俸を能力に応じて差等する。 | |
| ・ | 행사 후 뒷정리에 시간이 꽤 걸렸다. |
| イベントの後の後片付けにかなり時間がかかった。 | |
| ・ | 다음 모임을 위해 뒷정리를 철저히 했다. |
| 次の集まりのために後片付けを徹底した。 | |
| ・ | 역사책에는 여러 번의 승전보가 기록되어 있다. |
| 歴史書には何度もの勝戦の知らせが記録されている。 | |
| ・ | 모든 국민이 승전보를 기다렸다. |
| すべての国民が勝利のニュースを待ち望んでいた。 | |
| ・ | 새벽에 전령이 승전보를 가져 왔다. |
| 明け方に伝令が勝利の知らせを持ってきた。 | |
| ・ | 그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다. |
| その少年は村の人々に勝戦報を伝えた。 | |
| ・ | 전쟁이 끝나자 곧바로 승전보가 전해졌다. |
| 戦争が終わるとすぐに勝利の知らせが伝わった。 | |
| ・ | 왕에게 승전보를 알렸다. |
| 王様に勝利の知らせを伝えた。 | |
| ・ | 승전보를 듣고 모두가 환호했다. |
| 勝利の吉報を聞いて、みんなが歓声を上げた。 | |
| ・ | 군대에서 드디어 승전보가 전해졌다. |
| 軍隊からついに勝利の知らせが伝えられた。 | |
| ・ | 야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다. |
| 野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。 | |
| ・ | 장군의 뛰어난 전략 덕분에 승전을 이루었다. |
| 将軍の卓越した戦略のおかげで勝戦を成し遂げた。 | |
| ・ | 병사들은 승전 소식에 크게 환호했다. |
| 兵士たちは勝戦の知らせに大いに歓呼した。 | |
| ・ | 승전의 비결은 철저한 준비와 단결이다. |
| 勝戦の秘訣は徹底した準備と団結だ。 | |
| ・ | 이 도시는 역사적으로 여러 번 승전을 경험했다. |
| この都市は歴史的に何度も勝戦を経験した。 | |
| ・ | 장군은 승전 후에 부하들을 칭찬했다. |
| 将軍は勝戦の後、部下たちを称えた。 | |
| ・ | 이번 전쟁의 승전 소식이 전국에 퍼졌다. |
| 今回の戦争の勝戦の知らせが全国に広まった。 | |
| ・ | 우리 군은 치열한 전투 끝에 승전을 거두었다. |
| 我が軍は激しい戦闘の末、勝戦を収めた。 | |
| ・ | 인기 상품의 주문이 하루아침에 폭증했다. |
| 人気商品への注文が一晩で激増した。 | |
| ・ | 출퇴근 시간대에 지하철 승객이 폭증한다. |
| 通勤時間帯に地下鉄の乗客が急増する。 | |
| ・ | 여름에 전기 사용량이 폭증한다. |
| 夏には電気の使用量が急激に増える。 | |
| ・ | 폭설 때문에 교통사고가 폭증했다. |
| 大雪のせいで交通事故が激増した。 | |
| ・ | 고산 지대의 공기는 청정하고 상쾌합니다. |
| 高山地帯の空気は清浄で爽やかです。 | |
| ・ | 히말라야는 세계에서 가장 넓은 고산 지대 중 하나입니다. |
| ヒマラヤは世界で最も広い高山地帯の一つです。 | |
| ・ | 내 어릴 때 우리는 봄이 오면 양 떼를 고산 지대의 목초지로 데리고 갔어요. |
| 子どものころは、春になると羊の群れを高山の牧草地へ連れて行きました。 | |
| ・ | 고산 지대의 기후는 낮과 밤의 기온 차이가 큽니다. |
| 高山地帯の気候は昼と夜の寒暖差が大きいです。 | |
| ・ | 고산 지대에서는 산소 농도가 낮기 때문에 호흡이 힘들 수 있어요. |
| 高山地帯では酸素濃度が低いので、呼吸が苦しくなることがあります。 | |
| ・ | 그 식물은 고산 지대에서만 자란다. |
| その植物は高山地帯でしか育たない。 |
