<のの韓国語例文>
| ・ | 호숫가에서 부평초 꽃을 발견했다. |
| 湖畔で浮草の花を見つけた。 | |
| ・ | 강물에 개구리밥이 떠내려가고 있다. |
| 川の流れに浮草が流されている。 | |
| ・ | 물새가 개구리밥 위에서 휴식하고 있다. |
| 水鳥が浮草の上で休憩している。 | |
| ・ | 여름 동안 개구리밥이 수면을 덮고 있다. |
| 夏の間、浮草が水面を覆っている。 | |
| ・ | 개구리밥이 부평초 그늘에 숨어 있다. |
| 魚が浮草の陰に隠れている。 | |
| ・ | 호수 기슭에는 개구리밥이 많이 자라고 있다. |
| 湖の岸辺には浮草がたくさん生えている。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 성장을 체험했습니다. |
| 彼は過去の失敗から学び、成長を体験しました。 | |
| ・ | 우리는 지역 축제에서 지역 요리를 맛보는 체험을 했습니다. |
| 私たちは地元のお祭りで地元の料理を味わう体験をしました。 | |
| ・ | 인생의 여러 시련을 겪으며 성장을 체험했어요. |
| 人生の様々な試練を経て成長を体験しました。 | |
| ・ | 그는 생명의 고귀함을 자연 속에서 체험했다. |
| 彼は生命の尊さを自然の中で体験した。 | |
| ・ | 나는 지역 축제에서 전통 문화를 체험했다. |
| 私は地元の祭りで伝統的な文化を体験した。 | |
| ・ | 그는 자신의 한계를 뛰어넘는 경험을 체험했다. |
| 彼は自分の限界を超える経験を体験した。 | |
| ・ | 우리는 여름방학에 캠핑을 하며 밤하늘의 아름다움을 체험했다. |
| 私たちは夏休みにキャンプをして星空の美しさを体験した。 | |
| ・ | 첫 해외여행에서 다른 문화를 체험했다. |
| 初めての海外旅行で異文化を体験した。 | |
| ・ | 그 행사에서 새로운 기술을 체험했다. |
| そのイベントで新しい技術を体験した。 | |
| ・ | 연애의 기쁨과 슬픔을 체험하다. |
| 恋愛の喜びと悲しみを体験する。 | |
| ・ | 매출을 최대화하기 위한 전략적인 가격 설정이 이루어졌습니다. |
| 売上を最大化するための戦略的な価格設定が行われました。 | |
| ・ | 효율을 최대화하기 위한 자동화가 도입되었습니다. |
| 効率を最大化するための自動化が導入されました。 | |
| ・ | 혁신을 최대화하기 위해 자원이 투입되었습니다. |
| イノベーションを最大化するためにリソースが投入されました。 | |
| ・ | 수익을 최대화하기 위한 전략이 실시되었습니다. |
| 収益を最大化するための戦略が実施されました。 | |
| ・ | 노동력을 최대화하기 위한 전략이 채택되었습니다. |
| 労働力を最大化するための戦略が採用されました。 | |
| ・ | 그의 목표는 성과를 최대화하는 것입니다. |
| 彼の目標は成果を最大化することです。 | |
| ・ | 사람은 자기의 이익을 최대화하려고 합리적인 행동을 취한다. |
| 人は自己の利益を最大化しようと、合理的な行動をとる。 | |
| ・ | 신속한 응답이 클라이언트의 요구를 충족시켰습니다. |
| 迅速なレスポンスがクライアントの要求を満たしました。 | |
| ・ | 신속한 출시가 신제품의 성공을 뒷받침했습니다. |
| 迅速なリリースが新製品の成功を支えました。 | |
| ・ | 지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다. |
| 昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売中止の議論に巻き込まれた。 | |
| ・ | 출시 안 된 신제품입니다. |
| 未発売の新製品です。 | |
| ・ | 드디어 내일 내 앨범이 출시된다. |
| ついに明日私のアルバムがリリースされる。 | |
| ・ | 신속한 지원이 고객의 신뢰를 얻었습니다. |
| 迅速なサポートが顧客の信頼を勝ち取りました。 | |
| ・ | 만약 그의 지원이 있었다면 그녀는 시장으로 뽑혔을 것이다. |
| もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| ・ | 경영에 도움이 되기 위한 지원을 합니다. |
| 経営に役立てていく為のサポートを行います。 | |
| ・ | 유네스코 지원으로 병원이 지어졌어요. |
| ユネスコの支援で病院が建てられた。 | |
| ・ | 그의 신속한 결단은 좋은 결과를 가져왔습니다. |
| 彼の迅速な決断は良い結果をもたらしました。 | |
| ・ | 그녀의 결단은 용기로 가득 차 있었다. |
| 彼女の決断は勇気に満ちていた。 | |
| ・ | 그 이사회는 새로운 방침에 대한 결단을 내렸다. |
| その取締役会は新しい方針についての決断を行った。 | |
| ・ | 그 투자자는 시장 동향을 고려하여 결단을 내렸다. |
| その投資家は市場動向を考慮して決断を下した。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념에 따라 결단을 내렸다. |
| 彼は自分の信念に基づいて決断を下した。 | |
| ・ | 그의 결단은 시간과 노력을 절약하고 문제를 신속하게 해결했다. |
| 彼の決断は時間と労力を節約し、問題を迅速に解決した。 | |
| ・ | 그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다. |
| 彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。 | |
| ・ | 그 결단은 훌륭했다. |
| その決断は素晴らしかった | |
| ・ | 우리들은 매일 수많은 결단을 합니다. |
| わたしたちは毎日数多くの決断をします。 | |
| ・ | 인생은 결단의 연속이다. |
| 人生は、決断の連続だ。 | |
| ・ | 자신의 결단에 책임을 지다. |
| 自分の決断に責任を持つ。 | |
| ・ | 신속한 행동이 팀의 생산성을 높였습니다. |
| 迅速な行動がチームの生産性を高めました。 | |
| ・ | 그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다. |
| その企業は迅速に市場変化に対応しました。 | |
| ・ | 고객님의 문의에 신속히 대응합시다. |
| お客様からの問い合わせに迅速に対応しましょう。 | |
| ・ | 시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다. |
| 時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。 | |
| ・ | 의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다. |
| 医療を取り巻く環境の変化に対応する。 | |
| ・ | 환경 변화에 대응한다. |
| 環境の変化に対応する。 | |
| ・ | 혼란을 수습하기 위한 긴급 지원이 시급합니다. |
| 混乱を収拾するための緊急支援が急がれています。 |
