【の】の例文_2069
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
배에서 먹는 생선회는 각별하다.
上で食べる刺身は格別だ。
월드컵에서 골을 넣는 것은 각별하다.
W杯でゴールを決めるは格別だ。
이런 경기에서 승리하는 것은 각별하다.
ような試合で勝利するは格別だ。
이 식당의 요리는 각별하다.
食堂料理は格別だ。
수많은 당뇨병 환자의 채혈에 따른 고통을 줄일 수 있는 기술이 개발되었다.
数多く糖尿病患者採血による苦痛を減らせる技術が開発された。
연극 무대에서 왕성한 활동을 선보이고 있다.
演劇舞台で旺盛な活動を披露している。
인고의 작업으로 최고의 경지를 선보였다.
忍苦作業で最高境地を披露した。
다양한 장르 노래 15여 곡을 약 3시간에 걸쳐 선보인다.
多彩なジャンル歌約15曲を約3時間かけて披露する。
그녀는 사람들 앞에서 노래 솜씨를 선보였다.
彼女は人前で自慢喉を披露した。
그 자동차는 국내에선 다음 달 공식 선보일 예정이다.
自動車は国内では来月、公式に披露する予定だ。
그의 수술 여부는 이식할 장기 기증 여부에 달려 있다.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器提供次第だ。
이날까지 일시 가동 중단에 들어간 용광로 2기가 모두 정상 가동되기 시작했다.
日まで一時的稼動中断に入った溶鉱炉2基がすべて正常稼動を始めた。
젊은이의 용광로 같은 심장은 무쇠라도 녹인다.
若者溶鉱炉ような心臓は銑鉄でも溶かす。
겨울철 전력 과부하에 대비해 변압기 용량을 증설하거나 낡은 변압기를 교체한다.
冬季電力過負荷に備え変圧器容量を増設したり古い変圧器を交換する。
확진자 급증으로 입원 환자가 늘면서 의료체계에도 과부하가 걸렸다.
感染者急増で入院患者が増え、医療体制逼迫が続いた。
공정 능력에 대해 부하가 많은 것을 과부하라고 한다.
工程能力に対して、負荷が多いことを過負荷という。
현재 미국은 중국산 철강에 대해 고율의 관세를 부과하고 있다.
現在、米国は中国産鉄鋼に対して高率関税を課している。
고로에서 만들어진 쇳물의 불순물을 제거하고 성분을 조정하는 제강 공장도 정상화되었다.
高炉で作られた溶銑不純物を除去し成分を調整する製鋼工場も正常化した。
미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 지지를 잃었다.
生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆支持を失った。
정부의 실정을 비판하는 것은 정당한 것이다.
政府失政を批判するは正当なことだ。
저, 뭐 좀 여쭤봐도 돼요?
、ちょっとお伺いしてもよろしいですか。
언덕 위에 있는 작은 교회에서 결혼식을 올리고 싶어요.
上にあるこじんまりした教会で結婚式を挙げたいです。
날 약 올리면 얼마나 무서운지 몰라?
俺を怒らせたらどんなに怖いか知らないか?
지금 나 약 올려?
今、俺をおちょくってるか?
애들 앞에서 쪽팔리지도 않어?
子供前で恥ずかしくもない
어려운 수학 문제는 잘 풀면서 이 쉬운 건 못 푼단 말이야?
難しい数学問題を解いておきながら、こんな簡単なことができないってこと?
제한된 시간에 많은 문제를 실수 없이 빠르게 푸는 것이 중요합니다.
限られた時間内に、できるだけ多く問題をミスなく速やかに解くことが大事です。
진짜 쉬운 문제였는데 나만 못 풀었어!
あれすごく簡単な問題なに、おれだけ解けなかったんだよ!
이 문제는 시워서 풀기 쉽다.
問題は簡単で解きやすい。
행락지 주변 도로는 정체가 심해 운전자들을 짜증 나게 한다.
行楽地周辺道路は渋滞が激しく、ドライバーたちをイライラさせる。
3일 연휴를 맞아 행락지는 많은 사람들로 붐빈다.
3連休を迎え、行楽地は多く人でにぎわっている。
내일부터 휴가라니 좋아 죽겠다.
明日から休暇なで、死ぬほどうれしい。
등을 툭 두드리는 그의 행위는 그 여자를 짜증 나게 했다.
背中をぽんとたたく彼行為はそ女性をいらだたせた。
그는 손가락 끝으로 내 얼굴을 툭 쳤다.
彼は私顔を指先でぽんとはじいた。
그는 내 어깨를 툭 쳤다.
彼は私肩をぽんとたたいた。
그는 내 등을 툭 쳤다.
彼は私背中をポンとたたいた。
주위에서 하도 시끄럽게 떠드는 통에 드라마의 중요한 대사를 못 들었다.
周りでであまりにもうるさく騒いだために、ドラマ大事なセリフを聞けなかった。
어릴 때 그 창고에서 친구들과 모여 떠들며 놀았다.
かつてあ倉庫で、仲間と集まって騒いでいた。
저 사람들 너무 떠들지 않냐?
人たち、うるさくない?
걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야!
子が私よりも先に合格するなんて、あり得ないわ!
친구 말에 너무 약이 올라 눈물이 났어요.
友達言葉が悔しくて涙が出ました。
남편에게는 곧 마흔 살이 되는 독신 시동생이 있어요.
夫にはもうすぐ40歳になる独身義弟がいます。
나는 남편 시동생이 싫어요.
私は旦那弟が嫌いです。
독재정권하에서 의문사를 맞은 야당 정치인이나 지식인, 언론인이 많습니다.
独裁政権下で疑問死を迎えた野党政治家や知識人、言論人が多いです。
사인이 아직 불분명한 죽음을 의문사라고 한다.
死因がまだ不明な死ことを、疑問死という言う。
비단잉어는 여러 환경에 쉽게 적응해서, 대부분의 장소에서 키울 수 있습니다.
錦鯉はいろんな環境になれやすく、たいてい場所で飼育ができます。
비단잉어는 다른 물고기와 싸우는 일이 거의 없습니다.
錦鯉は他魚と争うことはほとんどありません。
비단잉어는 관상용으로 개량된 잉어 품종의 총칭입니다.
錦鯉とは、観賞用に改良された鯉品種総称です。
사람이 사육하는 비단잉어의 평균 수명은 약 30세라고 알려져 있습니다.
人間が飼育している錦鯉平均寿命は、約30歳だといわれています。
잉어는 물속에 있는 것은 무엇이든 먹어 버립니다.
鯉は水中にあるもはなんでも食べてしまいます。
[<] 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070  [>] (2069/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.