<のの韓国語例文>
| ・ | 발등에 불이 떨어진 상황이다. |
| 火急の状況だ。 | |
| ・ | 그의 관심 없고 무성의한 태도에 학을 떼었다. |
| 彼の無関心でいい加減な態度にうんざりした。 | |
| ・ | 그는 친구들의 거짓말에 학을 떼었다. |
| 彼は友達の嘘にうんざりした。 | |
| ・ | 나는 그 일에 너무 지쳐서 학을 뗐다. |
| 私はその仕事に疲れ果ててうんざりした。 | |
| ・ | 그의 태도에 학을 뗐다. |
| 彼の態度にうんざりした。 | |
| ・ | 그 배우의 험상궂은 눈빛이 인상적이었다. |
| その俳優の険しいまなざしが印象的だった。 | |
| ・ | 회의 중에 험상궂은 분위기가 조성되었다. |
| 会議の中で険悪な雰囲気が作られた。 | |
| ・ | 딸이 남편의 험상궂은 얼굴을 쳐다보고 있다. |
| 娘が夫の険しい顔を見つめている。 | |
| ・ | 이 신호는 주기적으로 반복된다. |
| この信号は周期的に繰り返される。 | |
| ・ | 이 기계는 주기적으로 점검해야 한다. |
| この機械は周期的に点検しなければならない。 | |
| ・ | 일본 열도의 태평양 연안에서는 지진이 주기적으로 일어나고 있습니다. |
| 日本列島の太平洋岸では、地震が周期的に起こっています。 | |
| ・ | 그 화산은 주기적으로 분화를 반복한다. |
| その火山は周期的に噴火を繰り返す。 | |
| ・ | 우리 사회는 과거의 문제점에서 탈피해야 한다. |
| 私たちの社会は過去の問題点から脱却しなければならない。 | |
| ・ | 탈피 과정에서 곤충들은 매우 취약해진다. |
| 脱皮の過程で昆虫たちは非常に弱くなる。 | |
| ・ | 그는 자신의 한계를 탈피하기 위해 노력하고 있다. |
| 彼は自分の限界を脱皮しようと努力している。 | |
| ・ | 탈피하는 곤충의 모습이 신비롭다. |
| 脱皮する昆虫の姿は神秘的だ。 | |
| ・ | 시대의 흐름에 맞춰 고정관념을 탈피해야 한다. |
| 時代の流れに合わせて固定観念を脱却しなければならない。 | |
| ・ | 회사는 전통적 경영 방식에서 탈피하고 혁신을 도입했다. |
| 会社は伝統的な経営方式から脱却しイノベーションを導入した。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패를 탈피하고 새로운 출발을 했다. |
| 彼は過去の失敗を脱却し新たなスタートを切った。 | |
| ・ | 이 나비는 애벌레에서 탈피하여 성체가 되었다. |
| この蝶は幼虫から脱皮して成虫になった。 | |
| ・ | 뱀, 도마뱀, 거북이, 악어 등의 파충류는 탈피합니다. |
| ヘビ、トカゲ、カメ、ワニなどの爬虫類は脱皮します。 | |
| ・ | 몸이 딱딱한 껍질로 덮여있는 외골격 생물은 탈피하지 않으면 성장할 수 없습니다. |
| 体が固い殻で覆われた外骨格の生物は、脱皮しないことには大きくなれません。 | |
| ・ | 감찰을 통해 조직의 투명성이 높아졌다. |
| 監察を通じて組織の透明性が高まった。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 치안 대책을 강화하기 위한 제안을 했다. |
| 監察は施設の治安対策を強化するための提案を行った。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 인프라 정비 상황을 평가했다. |
| 監察は施設のインフラ整備状況を評価した。 | |
| ・ | 감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다. |
| 監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。 | |
| ・ | 감찰은 죄수의 대우에 관한 불만을 수집했다. |
| 監察は囚人の待遇に関する苦情を収集した。 | |
| ・ | 감찰은 죄수의 일상생활을 감시했다. |
| 監察は囚人の日常生活を監視した。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 설비 유지보수를 확인했다. |
| 監察は施設の設備メンテナンスを確認した。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 위생 상태를 체크했다. |
| 監察は施設の衛生状態をチェックした。 | |
| ・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
| 監察は施設の規則順守を監督した。 | |
| ・ | 감찰 결과 문제가 발견되어 조치가 취해졌다. |
| 監察の結果、問題が発見されて対処がなされた。 | |
| ・ | 경찰은 경찰 내부의 비리를 감찰했다. |
| 警察は警察内部の不正を監察した。 | |
| ・ | 감찰 부서가 직원들의 근무 실태를 조사했다. |
| 監察部が社員の勤務状況を調査した。 | |
| ・ | 정부는 부패 방지를 위해 공무원을 감찰했다. |
| 政府は汚職防止のために公務員を監察した。 | |
| ・ | 부정 여부를 감찰했습니다. |
| 不正の有無を監察しました。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 퍼져서 회사의 명예가 훼손되었다. |
| 間違った情報が広がって会社の名誉が傷つけられた。 | |
| ・ | SNS에 올린 글이 명예 훼손 문제로 이어졌다. |
| SNSに投稿した文章が名誉毀損の問題に発展した。 | |
| ・ | 그는 허위 사실을 퍼뜨려 상대방의 명예를 훼손했다. |
| 彼は虚偽の事実を広めて相手の名誉を毀損した。 | |
| ・ | 이 차량은 자동차 등록증에 등록되어 있다. |
| この車は自動車登録証に登録されている。 | |
| ・ | 고객의 회원 정보가 시스템에 등록되었다. |
| お客様の会員情報がシステムに登録された。 | |
| ・ | 주민의 주소가 주민센터에 등록되었다. |
| 住民の住所が住民センターに登録された。 | |
| ・ | 이 앱은 앱 스토어에 등록되어 있다. |
| このアプリはアプリストアに登録されている。 | |
| ・ | 사업자는 세금 신고를 위해 사업자 등록이 필요하다. |
| 事業者は税務申告のために事業者登録が必要だ。 | |
| ・ | 시험 응시를 위해 먼저 온라인으로 등록했다. |
| 試験の申し込みをするために先にオンラインで登録した。 | |
| ・ | 생들은 수강 신청 후 강의를 등록해야 한다. |
| 学生は履修申請の後に講義を登録しなければならない。 | |
| ・ | 이번 대회에 참가자를 등록하는 기간은 이달 말까지다. |
| 今回の大会の参加者登録期間は今月末までだ。 | |
| ・ | 전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요. |
| 電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。 | |
| ・ | 축소판 모형을 만들어 전시회에 출품했다. |
| 縮小版の模型を作って展示会に出品した。 | |
| ・ | 그는 문제의 심각성을 축소하려고 했다. |
| 彼は問題の深刻さを小さく見せようとした。 |
