【の】の例文_2377
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
우리들은 타인의 기본적인 인권을 존중해야 한다.
私たちは他人基本的な人権を尊重すべきである。
맥주의 김이 빠지다.
ビール気が抜ける。
그 사건에 관한 기사가 신문에 나다.
事件に関する記事が新聞に出る。
내일 인터넷 홈페이지에 합격자 발표가 난다.
明日インターネットホームページに合格者発表が出る。
어제 제1차 시험 합격자의 수험번호를 발표했습니다.
昨日、第1次試験合格者受験番号を発表しました。
국가 공무원 채원 합격자는 각 시험 과목 득점을 전부 합계한 것에 의해 결정됩니다.
国家公務員採用合格者は、各試験種目得点を全て合計したもによって決定されます。
서울 시내에 있는 대학교의 과거 5년간의 수험자수와 합격자수의 추이를 정리했습니다.
ソウル市内にある大学過去5年間受験者数と合格者数推移についてまとめました。
2차 면접 심사 후 최종 합격자를 결정한다.
2次面接審査後、最終合格者を決定する。
축구를 좋아하는 아버지의 영향으로 어렸을 때부터 늘 축구를 하며 자랐다.
サッカー好きな父親影響で幼い頃からいつもサッカーをしながら育った。
연예인들의 말과 행동은 청소년들에게 커다란 영향을 미친다.
芸能人ら言葉や行動は、青少年たちに大きな影響を及ぼす。
선생님에게 사실대로 말씀드리고 나니 십년 묵은 체증이 내려간 것 같았다.
先生に正直に話してから、胸つかえがとれた。
살결이 거칠다.
きめが荒い。
살결이 곱다.
きめが細かい。
바퀴에 바람이 빠지다.
タイヤ空気が抜ける。
바퀴 달린 도구를 활용하면 손쉽게 무거운 물체를 옮길 수 있다.
車輪ついて道具を活用すれば、容易に重い物体を動かすことができる。
한국의 모든 공향과 항구에서 입국 심사 시에 의무적으로 지문과 얼굴 사진을 등록하도록 되어 있습니다.
韓国すべて空港と港で入国審査際に義務的に指紋と顔写真を登録することになっています。
아직 비행기 표를 안 끊었어요.
まだ飛行機チケットを買っていません。
잔고 증명서가 필요하게 되었는데요. 어떤 절차가 필요한가요?
残高証明書が必要になりました。どような手続きが必要ですか。
영문 잔고증명서 발행도 가능합니다.
英文で残高証明書発行も可能です。
성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다.
性転換手術を受け戸籍上も女性になった。
그때는 돈이 전혀 없었서 어쩔 수 없이 돈을 빌렸습니다.
時は、お金が全然なかったで、やむを得ず借金をしました。
잠자리가 가을 하늘에 무리지어 날고 있다.
トンボが秋空に群れ飛んでいる。
웃음거리가 되다.
笑いもになる。
웃음거리로 삼다.
笑いもにする。
이 보고서에는 알맹이가 없다.
レポートには中身がない。
알맹이 없는 정책은 바로 폐지된다.
中身無い政策はすぐ廃止される。
좋아하는 사람 앞에서 방귀라니 절대 안 돼요.
好きな人前でおならなんて絶対ためです。
방귀가 구리게 되는 큰 이유는 동물성 단백질 등의 섭취라고 합니다.
おならが臭くなる大きな原因は、動物性たんぱく質など摂取と言われています。
가령 소리를 내지 않고 방귀를 꿀 수는 있어도 다음에는 냄새 문제가 있습니다.
仮に音は出さずにおならをすることができても、次にニオイ問題があります。
방귀를 만드는 것은 대장에 있는 장내 세균입니다.
おならを作るは、大腸にいる腸内細菌です。
방귀를 알면 장의 상태가 알 수 있다.
おならを知れば腸状態が分かります。
눈 밑에 검푸른 반점이 있는 남자가 범인이다.
下に青黒い痣がある男が犯人だ。
운동선수처럼 떡대가 좋네.
運動選手ように大きくて、がっちりした体格だね
인생의 유일한 즐거움이 등산이에요
人生唯一楽しみは山登りです。
새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다.
ケージ鳥を大空へ放す。
기강이 해이해져 초래한 인명 참사여서 충격이 더 컸다.
規律緩みが招いた人命惨事なで衝撃が大きかった。
전립선의 전문적 진찰은 비뇨비과에서 합니다.
前立腺専門的診察は泌尿器科で行います。
혈액에서는 향정신약이나 각성제 등의 약물 반응은 나오지 않았다.
血液からは向精神薬や覚せい剤など薬物反応は出ていなかった。
머리를 짧게 치다.
毛を短く切る。
약속 시간보다 10분 정도 늦을 것 같습니다.
約束時間より10分程度遅くなりそうです。
약속 시간에 늦었다.
約束時間に遅れた。
약속 시간을 지키다.
約束時間を守る。
국민의 피 같은 세금을 쓸모없는 곳에 쏟아 붓고 있다.
国民出るような税金を無駄なところにつぎ込んでいる。
국민의 피 같은 세금을 헛되게 사용하고 있는 공무원이 많다.
国民出るような税金を無駄遣いしている公務員が多い。
내가 번 피 같은 돈을 아내가 낭비하고 있다.
僕が稼いだ血出るような金を妻が無駄遣いしている。
우승을 위해서는 매일 피나는 연습을 쌓지 않으면 안 됩니다.
優勝ためには、毎日、血出るような練習を積まなければなりません。
우승을 위해 매일 피나는 노력을 계속하고 있다.
優勝ために、毎日血出るような努力を続けている。
이인삼각 경기에서 우리 부부는 호흡이 딱 맞았다.
二人三角試合で、私たち夫婦はびったり呼吸が合った。
그와는 오랫동안 일해와서 호흡이 맞기 때문에 일하기 편하다.
彼とは長年付き合いで、息が合うで仕事がしやすい。
그들은 친형제 이상으로 마음이 서로 통하고 있다.
彼らは、本当兄弟以上に心が通い合っている。
[<] 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380  [>] (2377/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.