<のの韓国語例文>
| ・ | 육각형은 6개의 변과 꼭지점을 갖는 도형이다. |
| 六角形は6つの辺と頂点を持つ図形である。 | |
| ・ | 직각 삼각형이란 하나의 각이 직각인 삼각형을 말한다. |
| 直角三角形とは1つの角が直角の三角形のことである。 | |
| ・ | 의회의 정책 제언 및 정책 입안을 추진하기 위해서 정책 토론회를 개최합니다. |
| 議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。 | |
| ・ | 독해력은 사고의 기초이다. |
| 読解力は思考の基礎である。 | |
| ・ | 국어 성적이 좀처럼 오르지 않는다. |
| 国語の成績がなかなか上がらない。 | |
| ・ | 사람의 왕래가 적은 어두은 밤길을 혼자서 걷는 것은 불안하고 무서운 일입니다. |
| 人通りの少ない暗い夜道を一人で歩くのは、心細くて怖いものです。 | |
| ・ | 좁은 골목길에서 교통량이 많은 대로로 나올 때는 긴장한다. |
| 狭い路地から交通量の多い大通りに出る時は緊張する。 | |
| ・ | 시장의 발언이 자주 번복되어 비판을 받고 있습니다. |
| 市長の発言が、二転三転して批判を浴びています。 | |
| ・ | 발표 내용이 사흘 만에 번복되었다. |
| 発表の内容が三日で訂正された。 | |
| ・ | 어린이는 선악의 판단이 서지 않는다. |
| 子どもは善悪の判断がつかない。 | |
| ・ | 선악의 평가는 인간 세계가 만들어 낸 것에 지나지 않는다. |
| 善悪の評価は、人間世界が作り出したものに過ぎない。 | |
| ・ | 어린이는 선악을 어떻게 이해할까? |
| 子どもは善悪をどのように理解するのか? | |
| ・ | 그의 외견으로는 나이를 알 수 없다. |
| 彼の外見から年齢を見分けることはできない。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 외견만 중요시하는 것 같다. |
| 最近の若者は外見ばかり重視するようだ。 | |
| ・ | 2위와의 차를 크게 벌리다. |
| 二位との差を大きく引き離す。 | |
| ・ | 조기 등교 학생들을 위해 도서관을 개방하고 있다. |
| 早期登校の生徒のために図書館を開放した。 | |
| ・ | 인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다. |
| 人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。 | |
| ・ | 신청 시점에 20살 미만인 분은 친권자의 동의서가 필요합니다. |
| お申し込み時点で20歳未満の方は、親権者の同意書が必要です。 | |
| ・ | 고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
| 高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 | |
| ・ | 인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
| 人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 | |
| ・ | 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
| あの方は、私の恩師である高校の先生です。 | |
| ・ | 전시되어 있는 것은 정교하게 만들어진 복제품으로 진품은 창고에 보관되어 있다. |
| 展示されているのは精巧につくられたレプリカで、本物は倉庫に保管されている。 | |
| ・ | 본서의 내용을 무단으로 복사, 복제하는 것을 금지합니다. |
| 本書の内容を無断で複写、複製する事を禁じます。 | |
| ・ | 무선 랜 기능을 탑재한 노트북을 구입했다. |
| 無線LANの機能を搭載したノートPCを購入した。 | |
| ・ | 그 정치인은 발언을 자주 번복해서 신용할 수 없다. |
| あの政治家は発言を翻してばかりで、信用できない。 | |
| ・ | 부패한 권력을 그대로 두고선 수많은 민족들을 제대로 다스릴 수 없었다. |
| 腐敗した権力をそのままにしては、多くの民族をきちんと治めることができなかった。 | |
| ・ | 모든 나라의 왕은 나라를 다스린다. |
| すべての国の王は国を治める。 | |
| ・ | 세계적 규모로 빈발하는 사이버 공격의 위협이 심각화하고 있다. |
| 世界的規模で頻発するサイバー攻撃の脅威が深刻化している。 | |
| ・ | 아동학대방지법의 개정안이 국회에 제출되었다. |
| 児童虐待防止法の改正案が国会に提出された。 | |
| ・ | 저작권법의 개정안이 가결되었습니다. |
| 著作権法の改正案が可決されました。 | |
| ・ | 큰비의 영향으로 침수된 모든 차량을 폐차했다. |
| 大雨の影響で浸水した全ての車両を廃車した。 | |
| ・ | 시청자의 관심을 사로잡다. |
| 視聴者の関心を引き付ける。 | |
| ・ | 고객 시선을 사로잡다. |
| 観客の視線を引き付ける。 | |
| ・ | 오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다. |
| オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。 | |
| ・ | 개성 강한 연기로 관객을 사로잡았습니다. |
| 個性の強い演技で観客を魅了した。 | |
| ・ | 제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다. |
| 私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。 | |
| ・ | 그의 의견은 지나치게 비상식적이다. |
| 彼の意見は非常識も甚だしい。 | |
| ・ | 그 사람은 박학해서 이야기하는 게 즐겁다. |
| あの人は博学だから会話が楽しい! | |
| ・ | 르네상스기의 문화인은 박학다재했다. |
| ルネサンス期の文化人は博学多才だった。 | |
| ・ | 그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다. |
| 彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。 | |
| ・ | 일장기를 걸다. |
| 日の丸を掲げる。 | |
| ・ | 안네와 그녀의 가족은 유대인이었다. |
| アンネと彼女の家族はユダヤ人だった。 | |
| ・ | 19세기에는 박해의 대상이 종교가 아니라 인종 문제였다. |
| 19世紀には迫害の対象が宗教ではなく、人種の問題となった。 | |
| ・ | 나치의 박해를 피하기 위해 몸을 숨기지 않으면 안 되었다. |
| ナチスの迫害から逃れるために身を隠さなければならなかった。 | |
| ・ | 19세기에 등장한 새로운 유대인 박해 이유는 민족주의 때문이다. |
| 19世紀に登場した新しいユダヤ人迫害の理由は、民族主義である。 | |
| ・ | 유태인은 나치의 표적이 되었다. |
| ユダヤ人はナチスの標的となった。 | |
| ・ | 통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다. |
| 通話の発信時に発信者番号を非表示にする。 | |
| ・ | 도내에서 특정 외국인을 배척하는 목적의 데모가 열리고 있다. |
| 都内で特定の外国人を排斥する目的のデモが開かれている。 | |
| ・ | 민족 문화 종교가 다른 사람들을 배제하는 풍조가 일고 있다. |
| 民族や文化や宗教の異なる人びとを排除する風潮が起こっている。 | |
| ・ | 특정 업자를 베제하는 법적 근거는 없다. |
| 特定の業者を排除する法的根拠はない。 |
