<のの韓国語例文>
| ・ | 범인이 도주중에 골프, 서장은 사실상 경질 |
| 犯人逃走中にゴルフ、署長は事実上の更迭 | |
| ・ | 특정질병의 선정기준이 애매하다. |
| 特定疾病の選定基準が曖昧だ。 | |
| ・ | 출가외인이라고 시집을 갔으니 처갓집에 대해 이래저래 말하는 것은 안좋아요. |
| 嫁に出たのですから実家のことに口を出すのは良いことではありません。 | |
| ・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
| キノコの味が濃厚でおいしい | |
| ・ | 프로야구의 용병은 3명까지 가능합니다. |
| プロ野球の助っ人は3名まで可能です。 | |
| ・ | 올해 프로축구의 최강용병은 누가인가. |
| 今年プロサッカーの最強助っ人は誰だろう。 | |
| ・ | 프로농구의 우승은 용병에 달려있다. |
| プロバスケットボールの優勝は助っ人次第だ。 | |
| ・ | 내년은 2세계획이 있습니까? |
| 来年はお子さんの予定はありますか。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 2세계획에 별로 관심이 없다. |
| 最近の若者たちは、2世計画(お子さんの予定)にあまり興味がない。 | |
| ・ | 한국최대 쇼핑몰이 드디어 오픈한다. |
| 韓国最大のショッピングモール | |
| ・ | 중국 된장을 춘장이라고 한다. |
| 中国の味噌のことをチュンジャンという。 | |
| ・ | 짬뽕과 짜장을 같이 먹을 수 있도록 만든 요리가 짬짜장입니다. |
| チャンポンとチャージャー麺を一緒の食べられるように作った料理がチャムチャジャンです。 | |
| ・ | 한 원에서 지름의 길이는 모두 같습니다. |
| ひとつの円では直径の長さはすべて同じです。 | |
| ・ | 지름이 500미터의 섬이 생겼다. |
| 直径500mの島ができた。 | |
| ・ | 남아공에서 거인의 발자극이 발견됐다 |
| 南アフリカで巨人の足跡が発見された。 | |
| ・ | 앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책 |
| アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策 | |
| ・ | 설문조사 응답자의 60%가 지지했다. |
| アンケート調査回答者の60%が支持した。 | |
| ・ | JYJ의 박유천은 다재다능한 능력을 가지고 있는 가수다. |
| JYJのパク・ユチョンは多芸多才な能力を持っている歌手だ。 | |
| ・ | 이렇게 냄새가 나면 민폐녀인거 같아요 |
| このようににおいが出ると迷惑な女みたいです。 | |
| ・ | 제가 찍은 사진이 회사 홈페이지에 게시되었다. |
| 私が撮った写真が会社のホームページに掲載された。 | |
| ・ | 민족의 귀속 의식 |
| 民族の帰属意識 | |
| ・ | 민수야,숙제 했니? |
| ミンス!宿題したの? | |
| ・ | 여동생의 생일이 언제예요? |
| 妹の誕生日はいつですか? | |
| ・ | 일본의 여름은 무더워요. |
| 日本の夏は蒸し暑いです。 | |
| ・ | 친구에게서 문자가 왔어요. |
| 友達から(携帯電話の)メッセージが来ました。 | |
| ・ | 이 열차는 인천까지 갑니다. |
| この電車は仁川まで行きます。 | |
| ・ | 내 남자 친구는 진짜사나이야. |
| 僕の彼氏は本物の男(チンチャサナイ)だよ。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 사전조율이 중요하다. |
| 今回のプロジェクトは根回しが大事だ。 | |
| ・ | 증권가 찌라시 수준의 정보입니다. |
| 証券街の噂(チラシ)程度の情報です。 | |
| ・ | 북한과 미국의 핵협상이 타결되었다. |
| 北朝鮮とアメリカの核交渉が妥結された。 | |
| ・ | 저의 지도교수는 도쿄대학 국제사회과학 출신입니다. |
| 私の指導教授は東京大学国際社会科学出身です。 | |
| ・ | 혼돈의 이집트, 국제사회의 대응은? |
| 混迷のエジプト 国際社会の対応は? | |
| ・ | 해외 금융당국과의 연계강화 |
| 海外の金融当局との連携強化 | |
| ・ | 부자에게는 자산관리의 활용이 중요합니다. |
| お金持ちには資産管理の活用が大事です。 | |
| ・ | 형사재판법의 제1인자 |
| 刑事訴訟法の第一人者 | |
| ・ | 형사재판과 민사재판의 차이 |
| 刑事裁判と民事裁判の違い | |
| ・ | 업무방해죄란 사람의 업무를 방해하는 죄. |
| 業務妨害罪とは、人の業務を妨害する罪 | |
| ・ | 안보는 안전보장의 약자 |
| 安保は安全保障の略 | |
| ・ | 한국과 미국사이의 상호협력 및 안보조약 |
| 韓国とアメリカとの間の相互協力及び安保条約 | |
| ・ | 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다. |
| 韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。 | |
| ・ | 인권단체의 목표는 모두가 행복해지는 것이다. |
| 人絹団体の目標はみんなが幸せになることだ。 | |
| ・ | 저 선수를 팀에서 방출하고 싶다. |
| あの選手をチームから放り出したい。 | |
| ・ | 강력한 타선의 팀 |
| 強力な打線のチーム | |
| ・ | 한국 음악을 재즈에 접목시키다. |
| 韓国の音楽をジャズに接ぎ木させる。 | |
| ・ | 한국의 신문사 논조는 일반적으로 보수적이다. |
| 韓国の新聞社の論調は一般的に保守的だ。 | |
| ・ | 구제역으로 인해 가축이 살처분이 되었다. |
| 口蹄疫のため、家畜が殺処分になった。 | |
| ・ | 어제 비상대책위원회가 발족되었다. |
| きのう、非常対策委員会が発足した。 | |
| ・ | 우리나라 불교신자 중에는 조계종이 가장 많다. |
| 韓国の仏教信者のなかでは曹渓宗が最も多い。 | |
| ・ | 창밖에는 아이들이 즐거은듯 놀고 있습니다. |
| 窓の外では子供達が楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 엄청 추워서 창밖을 보니 눈이 내렸습니다. |
| すごく寒いと思って窓の外を見たら雪が降ってました。 |
