【の】の例文_540
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다.
委託販売売上は月末にまとめて報告されます。
위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다.
委託販売先と契約を更新し、販売計画を立てました。
위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요.
委託販売商品が予想以上に売れたで、追加で商品を送りました。
위탁 판매 계약을 재검토하고 조건을 개선했어요.
委託販売契約を見直し、条件を改善しました。
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다.
委託販売先から報告書を定期的に受け取っています。
위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다.
委託販売手数料は、売上10%です。
위탁 판매는 위험을 분담하는 방법입니다.
委託販売は、リスクを分担するため方法です。
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요.
委託販売契約内容を確認してください。
위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요.
委託販売を利用して、売れ残り商品を整理しました。
이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
商品は委託販売で取り扱っています。
모든 상품은 다음 날 출하됩니다.
すべて商品は翌日に出荷されます。
상품은 다음 주 월요일에 출하됩니다.
商品が出荷されるは来週月曜日です。
인접한 지역에서 건설 공사가 시작되었어요
隣接する地域で建設工事が始まりました。
그 지역은 공장과 주택지가 인접해 있습니다.
地区は工場と住宅地が隣接しています。
이 공원은 인접한 주택가와 잘 정비되어 있어요
公園は隣接する住宅街とよく整備されています。
역 바로 인접한 곳에 카페가 있습니다.
すぐ隣接する場所にカフェがあります。
우리의 집은 학교와 인접해 있어요
私たち家は学校に隣接しています。
이곳은 모든 시설이 매우 인접해있다.
ここはすべて施設がとても隣接している。
그 두 건물은 인접해 있어요
二つ建物は隣接しています。
드라마 에피소드를 빠르게 되감아서 다시 봤습니다.
ドラマエピソードを早戻しして、もう一度観ました。
영화의 클라이맥스를 되감아서 여러 번 다시 봤습니다.
映画クライマックスを巻き戻して何度も見直しました。
옛날 비디오 테이프를 되감아서 가족과 함께 봤습니다.
ビデオテープを巻き戻して、家族と一緒に見ました。
과거의 일을 되돌릴 수 있다면 좋겠다고 생각한 적이 있습니다.
過去出来事を巻き戻せたらいいにと思ったことがある。
드라마의 마지막 장면을 되감아서 다시 봤습니다.
ドラマラストシーンを巻き戻して、もう一度見ました。
이 장면이 좋아서 몇 번이나 되감아서 봤어요.
シーンが好きだから、何度も巻き戻して観ました。
그 순간을 되돌리고 싶을 때가 있습니다.
瞬間を巻き戻したいと思うことがある。
그의 옷에 커피가 떨어졌다.
服にコーヒーが垂れた。
하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다.
一日中スマートフォンを手放さず、授業集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。
선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다.
上において置いたリンゴが落ちてしまいました。
노인은 낙상하기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다.
高齢者は転倒しやすいで、注意が必要です。
자필 사인 대신 도장을 사용하는 경우도 있어요.
自筆サイン代わりに、印鑑を使うこともあります。
자필 사인을 하지 않으면 그 계약이 성립하지 않는 경우도 있어요.
自筆サインをしないと、そ契約が成立しないこともある。
본인 확인을 위해 자필 사인을 확인하는 경우가 있습니다.
本人確認ために、自筆サインを確認することがあります。
계약 이행에 관해서 양측의 자필 사인이 필요합니다.
契約履行に関して、両者自筆サインが必要です。
이 계약서에 자필 사인을 해주실 수 있나요?
契約書に自筆サインをしていただけますか?
은행에서의 절차에는 자필 사인이 요구되는 경우가 많아요.
銀行で手続きには、自筆サインが求められることが多い。
자필 사인을 요구받아서 급히 서명했습니다.
自筆サインを求められたで、急いで署名した。
이 문서에는 자필 사인이 필요합니다.
書類には自筆サインが必要です。
돌봄 분야에는 전문적인 지식과 기술이 필수적이에요.
介護世界には、専門的な知識や技術が欠かせない。
돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요.
介護サービスを利用することで、家族負担が軽減される。
돌봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요.
介護現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。
돌봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요.
介護仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。
돌봄 기술을 배우기 위한 강좌에 참가한다.
介護スキルを学ぶため講座に参加する。
허비는 가계를 압박하므로 주의가 필요해요.
無駄遣いは家計を圧迫するで注意が必要です。
이사를 가기 전에 전출 신고서를 제출해야 해요.
引っ越し前に、転出届けを提出しなければなりません。
전출 신고서 제출 기한을 넘겼어요.
転出届け提出期限を過ぎてしまいました。
전출 신고 절차를 구청에서 마쳤어요.
転出届け手続きを役所で済ませました。
식비는 생활비 중에서 상당한 부분을 차지해요.
食費は生活費中で、かなり部分を占めます。
식비는 매달 예산 중 가장 중요한 항목이에요.
食費は毎月予算中で最も重要な項目です。
식비가 급등해서 요리 레시피를 다시 점검하고 있어요.
食費が高騰しているで、料理レシピを見直しています。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (540/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.