<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 자나깨나 야구 생각뿐이다. |
| 彼は寝ても覚めても野球のことばかり考えている。 | |
| ・ | 어머니는 자나깨나 자식 생각뿐이다. |
| 母は寝ても覚めても子供のことを考えている。 | |
| ・ | 자나깨나 꿈이 떠오른다. |
| 寝ても覚めても夢のことを思い出す。 | |
| ・ | 그는 자나깨나 돈 걱정을 하고 있다. |
| 彼は寝ても覚めてもお金のことを気にしている。 | |
| ・ | 자나깨나 일 생각만 하고 있다. |
| 寝ても覚めても仕事のことばかり考えている。 | |
| ・ | 물어물어 목적지에 도착했지만 이미 닫혀 있었다. |
| たずねたずね、目的の場所に着いたが、もう閉まっていた。 | |
| ・ | 물어물어 역사가 있는 건물을 방문했다. |
| たずねたずね、歴史のある建物を訪れた。 | |
| ・ | 물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다. |
| たずねたずね、地元の美味しい食堂を見つけた。 | |
| ・ | 그녀는 물어물어 돌아가신 할아버지의 고향을 찾았다. |
| 彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。 | |
| ・ | 물어물어 겨우 길 잃은 강아지를 찾았다. |
| たずねたずね、ようやく迷子の子犬を見つけた。 | |
| ・ | 물어물어 이 헌책방을 발견했어요. |
| たずねたずね、この古本屋を見つけました。 | |
| ・ | 그는 물어물어 옛 친구를 찾았다. |
| 彼はたずねたずね、昔の友人を見つけた。 | |
| ・ | 테이블 위에는 와인이 흥건했다. |
| テーブルの上にはワインが満ち溢れていた。 | |
| ・ | 비가 그친 뒤 길에는 물이 흥건했다. |
| 雨上がりの道は水で満ち溢れていた。 | |
| ・ | 전광석화처럼 빠른 속도로 문제를 해결했다. |
| 電光石火のスピードで問題を解決した。 | |
| ・ | 전광석화처럼 빠른 타이밍에 그는 질문에 대답했다. |
| 電光石火のようなタイミングで彼は質問に答えた。 | |
| ・ | 그 선수는 전광석화처럼 빠르게 골을 넣었다. |
| その選手は電光石火の速さでゴールを決めた。 | |
| ・ | 그의 반응은 전광석화처럼 빠랐다. |
| 彼の反応は電光石火のようだった。 | |
| ・ | 그는 3년간의 부임을 마치고 본사로 돌아왔다. |
| 彼は3年間の赴任を終えて本社に戻った。 | |
| ・ | 김 선생님은 부임한 지 얼마 안 된 신입 교사예요. |
| キム先生は赴任したばかりの新入り教師です。 | |
| ・ | 중학교 수학 교사로 부임하게 되었다. |
| 中学校の数学教師として赴任することになった | |
| ・ | 이 고등학교에 부임한 지 1년이 되었다. |
| この高校に赴任して1年になった。 | |
| ・ | 조별 과제 발표 자료를 만들었습니다. |
| グループ課題のプレゼン資料を作成しました。 | |
| ・ | 온라인으로 조별 과제 회의를 했습니다. |
| オンラインでグループ課題の打ち合わせをしました。 | |
| ・ | 조별 과제를 위해 도서관에서 자료를 찾았습니다. |
| グループ課題のために図書館で資料を探しました。 | |
| ・ | 조별 과제 마감일이 가까워지고 있습니다. |
| グループ課題の締め切りが迫っています。 | |
| ・ | 이 조별 과제는 창의력이 요구됩니다. |
| このグループ課題は創造力が求められます。 | |
| ・ | 조별 과제 준비에는 시간이 걸립니다. |
| グループ課題の準備には時間がかかります。 | |
| ・ | 조별 과제 멤버들과 의견을 나눴습니다. |
| グループ課題のメンバーと意見を交換しました。 | |
| ・ | 조별 과제 발표는 다음 주 월요일입니다. |
| グループ課題の発表は来週の月曜日です。 | |
| ・ | 조별 과제의 주제는 환경 문제에 관한 것입니다. |
| グループ課題のテーマは環境問題についてです。 | |
| ・ | 조별 리그에서는 전술의 유연성이 요구됩니다. |
| グループリーグでは、戦術の柔軟性が求められます。 | |
| ・ | 조별 리그 경기는 TV에서 생중계됩니다. |
| グループリーグの試合はテレビで生中継されます。 | |
| ・ | 조별 리그 조 편성이 발표되었습니다. |
| グループリーグの組み合わせが発表されました。 | |
| ・ | 강호 팀들과의 조별 리그는 힘든 싸움이 될 것입니다. |
| 強豪チームとのグループリーグは厳しい戦いになります。 | |
| ・ | 조별 리그 마지막 경기가 매우 중요합니다. |
| グループリーグの最後の試合が非常に重要です。 | |
| ・ | 조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다. |
| グループリーグの結果次第で、対戦相手が決まります。 | |
| ・ | 월드컵 조별 리그가 시작되었습니다. |
| ワールドカップのグループリーグが始まりました。 | |
| ・ | 소유 대명사는 다른 대명사와 달리 소유를 나타냅니다. |
| 所有代名詞は、他の代名詞と異なり、所有を示します。 | |
| ・ | 이 문장에는 소유 대명사가 사용됩니다. |
| この文には所有代名詞が使われています。 | |
| ・ | 어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다. |
| 語尾を変えると、文章のニュアンスも変わります。 | |
| ・ | 동사의 어미가 바뀌면 동작의 시제도 바뀝니다. |
| 動詞の語尾が変わると、動作の時制も変わります。 | |
| ・ | 어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다. |
| 語尾が変わることで、言葉の意味や文法が変化します。 | |
| ・ | 어미는 동사와 형용사의 변화를 나타내는 중요한 부분입니다. |
| 語尾は動詞や形容詞の変化を示す重要な部分です。 | |
| ・ | 한국어의 특징 중의 하나는 다양한 어미가 발달되어 있다는 것이다. |
| 韓国語の特徴の一つは、多様な語尾が発達されていることだ。 | |
| ・ | 어근은 언어 학습의 기본적인 요소 중 하나입니다. |
| 語根は、語学学習の基本的な要素の一つです。 | |
| ・ | 어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다. |
| 語根を学ぶと、類似する単語の意味を推測しやすくなります。 | |
| ・ | 어근은 동사의 변화를 이해하는 데 중요합니다. |
| 語幹は動詞の変化を理解するうえで重要です。 | |
| ・ | 어근을 이해하면 단어의 구조를 잘 알 수 있습니다. |
| 語根を理解すると、言葉の構造がよくわかります。 | |
| ・ | 어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다. |
| 語幹に接尾辞を付けることで、単語の意味を変えることができます。 |
