【の】の例文_534
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
쉰 살 때 인생의 전환점이 찾아왔다.
50歳時に人生転機が訪れた。
쉰 살 남성은 인생 경험이 풍부하다.
50歳男性は、人生経験が豊富だ。
쉰 살 생일에 큰 파티를 열었다.
50歳誕生日に大きなパーティーを開いた。
쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다.
50歳を迎えると、人生目標が変わることがあります。
쉰 살부터 한국어 공부를 시작했습니다.
50歳から韓国語勉強を始めました。
청년기의 경험이 미래의 삶에 큰 영향을 미친다.
青年期経験が、将来人生に大きく影響する。
청년기는 자기 형성과 함께 사회와의 관계도 깊어지는 시기이다.
青年期は自己形成とともに、社会と関わりも深まる時期だ。
청년기를 지나면 사회인으로서의 책임이 늘어난다.
青年期を過ぎると、社会人として責任が増える。
많은 사람들이 청년기에 꿈을 쫓는다.
多く人が青年期に夢を追い求める。
청년기는 자신의 가치관을 찾는 시기이기도 하다.
青年期は自分価値観を見つける時期でもある。
그는 청년기 동안 많은 경험을 쌓았다.
彼は青年期に多く経験を積んだ。
청년기는 인생에서 가장 많은 도전이 있는 시기다.
青年期は人生中で最も多く挑戦がある時期だ。
초상을 치르는 날, 많은 사람들이 모였다.
葬儀をとり行う日は、多く人々が集まった。
가족은 고인을 위해 초상을 치렀다.
家族は故人ために葬儀をとり行った。
이 세상의 모든 사람들이 행복하기를 바란다.
すべて人々が幸せでありますように。
이 세상에서 가장 아름다운 곳은 어디일까?
世で最も美しい場所はどこだろう?
그녀는 이 세상에서 가장 행복한 순간을 맞이했다.
彼女はこ世で一番幸せな瞬間を迎えた。
이 세상에서 가장 중요한 것은 사랑이라고 생각한다.
世で最も大切なもは愛だと思う。
그는 이 세상을 떠난 지 이미 몇 년이 지났다.
彼はこ世を去ってから、もう何年も経つ。
이 세상에는 신기한 일이 많이 있다.
世には不思議なことがたくさんある。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
世で一番きれいなお母さんと二人で暮らしています。
그의 장례는 조용하고 엄숙하게 진행되었다.
葬儀は静かに、そして厳粛に行われた。
장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다.
葬儀日程が決まり、通知が親戚に送られた。
장례 때 꽃과 향을 바치는 것이 일반적이다.
葬儀際、花やお香を供えるが一般的だ。
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다.
知人お葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。
그 기일은 가족에게 매우 중요한 날이다.
命日は、家族にとってとても大切な日だ。
고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다.
故人命日に合わせて、花を供えて手を合わせる。
그의 기일은 매년 가족과 조용히 보낸다.
命日は毎年、家族で静かに過ごすようにしている。
기일을 맞을 때마다 고인을 떠올린다.
命日を迎えるたびに、亡き人ことを思い出す。
고인의 기일에 가족들이 모여 제사를 지냈다.
故人命日には、家族で集まり法事を行った。
내일이 지인의 기일이야.
明日は知り合い命日なんだ。
오늘은 아버지 기일이다.
きょうはお父さん命日です。
세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다.
世事に振り回されることなく、冷静に自分行動を見つめ直すべきだ。
세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다.
世事を気にしすぎると、心余裕がなくなってしまうことがある。
세상사에 휘둘리지 않고, 자신의 신념을 지키는 것이 중요하다.
世事に流されず、自分信念を貫くことが重要だ。
그녀는 세상사에 무관심하고, 자기만의 세계에 갇혀 있다.
彼女は世事に無関心で、自分世界に閉じこもっている。
세상사를 모두 내려놓다.
すべて出来事から離れる。
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다.
映画は、歴史的人物一代記を基に制作された。
그녀의 일대기는 젊은 세대에게도 큰 영향을 미칠 것이다.
彼女一代記は、若い世代にも大きな影響を与えるだろう。
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다.
一代記を通して、過去歴史的な背景を知ることができる。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、そ人物精神や哲学も反映されている。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
一代記を読むことで、そ人物が歩んできた道を深く理解することができる。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
本は、彼女一代記として、多く読者に感動を与えた。
그의 일대기는 그가 어떻게 성공을 거두었는지 자세히 서술하고 있다.
一代記は、彼がどようにして成功を収めたかを詳述している。
이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다.
小説は英雄一代記を描いた。
인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다.
人生には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次ステージへと導いてくれる。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼一つだった。
결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다.
結婚式も重要な通過儀礼で、新しい人生スタートを祝うもです。
방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다.
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼ようなもです。
수의를 입은 고인의 모습은 조용하고 평온하게 보였다.
寿衣を着た故人姿は、静かで安らかに見えた。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (534/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.