<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 저세상으로 떠났다. |
| 彼はあの世へ旅立った。 | |
| ・ | 그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
| 彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 | |
| ・ | 저세상이란 도대체 어떤 곳일까요? |
| あの世とは、一体どんな所なのでしょう? | |
| ・ | 사람은 죽으면 저세상으로 간다. |
| 人は死ぬとあの世に行く。 | |
| ・ | 어릴 때 그림 그리는 것을 좋아했다. |
| 幼い頃、絵を描くのが好きだった。 | |
| ・ | 어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다. |
| 幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。 | |
| ・ | 어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다. |
| 幼い頃の夢は宇宙飛行士になることだった。 | |
| ・ | 어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다. |
| 母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。 | |
| ・ | 어린 시절부터 피아노를 배웠다. |
| 幼い頃からピアノを習っていた。 | |
| ・ | 어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다. |
| 幼い頃、雨の日は本を読んで過ごした。 | |
| ・ | 어린 시절 친구들과 지금도 연락을 주고받는다. |
| 幼い頃の友達とは今でも連絡を取っている。 | |
| ・ | 어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다. |
| 幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。 | |
| ・ | 어린 시절의 기억은 지금도 선명하다. |
| 幼い頃の記憶は今でも鮮明だ。 | |
| ・ | 어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다. |
| 子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。 | |
| ・ | 어린 시절 경험이 평생을 간다. |
| 幼い時の経験が一生をいく。 | |
| ・ | 나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다. |
| 僕は子供の頃、戦争で大切なものを失った。 | |
| ・ | 과학 기술의 황금시대는 이제 시작될 것이다. |
| 科学技術の黄金時代はこれから始まるだろう。 | |
| ・ | 축구계의 황금시대를 만든 선수다. |
| サッカー界の黄金時代を作った選手だ。 | |
| ・ | 로마 제국의 황금시대는 오랫동안 지속되었다. |
| ローマ帝国の黄金時代は長く続いた。 | |
| ・ | 일본 애니메이션은 1990년대에 황금시대를 맞이했다. |
| 日本のアニメは1990年代に黄金時代を迎えた。 | |
| ・ | 고대 그리스는 철학의 황금시대였다. |
| 古代ギリシャは哲学の黄金時代だった。 | |
| ・ | 그의 커리어의 황금시대는 30대였다. |
| 彼のキャリアの黄金時代は30代だった。 | |
| ・ | 이 나라의 경제는 지금 황금시대를 맞이하고 있다. |
| この国の経済は今、黄金時代を迎えている。 | |
| ・ | 장의사의 진행이 능숙해서 원활하게 진행되었습니다. |
| 葬儀社の手際が良く、スムーズに進行しました。 | |
| ・ | 장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다. |
| 葬儀社に遺体の搬送を依頼しました。 | |
| ・ | 장의사의 서비스 내용을 확인했습니다. |
| 葬儀社のサービス内容を確認しました。 | |
| ・ | 장의사가 화장장 예약을 해주었습니다. |
| 葬儀社が火葬場の手配をしてくれました。 | |
| ・ | 지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다. |
| 地元で評判の良い葬儀社を探しました。 | |
| ・ | 장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
| 葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 | |
| ・ | 추도식에서 많은 사람이 헌화를 올렸습니다. |
| 追悼式で多くの人が献花を捧げました。 | |
| ・ | 죽은 친구의 영전에 헌화하고 울음을 터뜨렸다. |
| 亡くなった友達の遺影に献花し、泣き崩れた。 | |
| ・ | 위령비 앞에서 헌화를 진행했습니다. |
| 慰霊碑の前で献花を行いました。 | |
| ・ | 장례식 마지막에 헌화 시간이 있었습니다. |
| 葬儀の最後に献花の時間がありました。 | |
| ・ | 발인 의식에는 친족뿐만 아니라 많은 친구들도 참석했습니다. |
| 出棺の儀式には、親族だけでなく多くの友人も参列しました。 | |
| ・ | 발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다. |
| 出棺前に、故人の好きだった音楽が流れました。 | |
| ・ | 발인 때 눈물을 흘리는 사람이 많았습니다. |
| 出棺の際、涙を流す人が多かった。 | |
| ・ | 발인 행렬이 조용히 진행되었습니다. |
| 出棺の行列が静かに進んでいきました。 | |
| ・ | 발인 때 많은 사람이 마지막 인사를 했습니다. |
| 出棺の際、多くの人が最後の別れを告げました。 | |
| ・ | 발인 시간이 정해졌습니다. |
| 出棺の時間が決まりました。 | |
| ・ | 오늘 아버지 발인을 마쳤다. |
| 今日お父さんの出棺を済ませた。 | |
| ・ | 비과세 대상 기부금이 있습니까? |
| 非課税対象の寄付金がありますか? | |
| ・ | 해외에서 반입하는 물품에는 비과세 한도가 있습니다. |
| 海外からの持ち込み品には非課税の上限があります。 | |
| ・ | 비과세 범위를 초과하면 세금이 부과됩니다. |
| 非課税の範囲を超えると、税金が発生します。 | |
| ・ | 일정 조건을 충족하면 소득이 비과세됩니다. |
| 一定の条件を満たせば、所得が非課税になります。 | |
| ・ | 이 상품은 비과세 대상입니다. |
| この商品は非課税対象です。 | |
| ・ | 최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다. |
| 最近の統計によると、死傷者の大半は高齢者だそうです。 | |
| ・ | 태풍으로 인한 사상자 수는 아직 정확히 파악되지 않았습니다. |
| 台風による死傷者の数はまだ正確に把握されていません。 | |
| ・ | 폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다. |
| 爆発事故で多くの死傷者が出たことが確認されました。 | |
| ・ | 교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다. |
| 交通事故による死傷者の統計が発表されました。 | |
| ・ | 전쟁이 끝난 후, 사상자 수가 보고되었습니다. |
| 戦争が終わった後、死傷者の数が報告されました。 |
