【の】の例文_523
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
彼は同い年なに、とても大人っぽく見える。
동갑내기 친구랑 여행을 갈 예정이에요.
同い年友達と一緒に旅行に行く予定です。
남자 아이는 홀쭉이지만 운동은 잘해요.
子はやせっぽちだけど、運動は得意だ。
그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다.
弟はやせっぽちですが、サッカーが得意です。
실력파 코치가 팀을 지도하고 있기 때문에, 올해는 우승할 가능성이 높다.
実力派コーチがチームを指導しているで、今年は優勝する可能性が高い。
그는 실력파 디자이너라서, 앞으로도 주목받을 것이다.
彼は実力派デザイナーだから、今後も注目されるだろう。
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다.
実力派歌手として、彼女は年々人気を集めている。
그 회사의 CEO는 실력파로, 회사를 크게 성장시켰다.
会社CEOは実力派で、会社を大きく成長させた。
그는 실력파 배우로, 어떤 역할이든 멋지게 연기한다.
彼は実力派俳優で、どんな役でも見事に演じる。
역사상의 많은 간신배들은 배신으로 멸망했다.
歴史上多く奸臣輩は、裏切りによって滅びた。
간신배들이 일으킨 음모로 나라가 내란에 휘말렸다.
奸臣輩が引き起こした陰謀で、国は内乱に見舞われた。
그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽게 만드는 일에만 관심이 있었다.
時代奸臣輩は、民を苦しめることにしか興味がなかった。
간신배들이 정치에 개입하면, 국가는 부패하기만 한다.
奸臣輩が政治に関与すると、国は腐敗する一方だ。
저 간신배는 왕의 신뢰를 배신하고, 나라를 위험에 빠뜨리고 있다.
奸臣輩は、王信頼を裏切り、国を危険にさらしている。
그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다.
彼らは国家より個人利益を優先する奸臣輩です。
그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다.
作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々と生み出している。
이 영화 감독은 귀재로, 그의 작품은 모두 관객을 매료시킨다.
映画監督は鬼才で、ど作品も観客を魅了する。
그 귀재는 획기적인 아이디어로 회사를 변혁시켰다.
鬼才は画期的なアイデアで会社を変革した。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界鬼才と呼ばれるようになった。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティング鬼才だと高く評価している。
많은 공로자들이 모여 이벤트가 성공적으로 끝났다.
多く功労者が集まり、イベントが成功裏に終わった。
회사 발전에 힘쓴 공로자를 기리기 위한 기념식이 열렸다.
会社発展に尽力した功労者を称える式典が開かれた。
그 공로자에게는 특별한 표창이 수여될 예정이다.
功労者には特別な表彰が贈られる予定だ。
그는 프로젝트 성공에 큰 기여를 한 공로자다.
彼はプロジェクト成功に大きく貢献した功労者だ。
쓸모없다고 버릴 뻔했지만, 이 나부랭이가 아직 쓸 수 있을지도 모른다.
無駄に捨てるつもりだったけど、こ切れ端がまだ使えるかもしれない。
쓰레기 같은 나부랭이가 많이 흩어져 있다.
ゴミような切れ端がたくさん散らかっている。
여자에게 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
彼女にお金を頼んでばかりいるヒモような男。
기둥서방 같은 남자와는 사귀고 싶지 않다.
ヒモような男とは付き合いたくない。
효자 아들은 부모님의 노후를 돌보고 감사의 마음을 표한다.
孝行息子は、親面倒を見て感謝気持ちを表す。
그는 효자라서 매일 부모님을 돌본다.
彼は孝行息子で、毎日両親世話をしている。
제 친구입니다.
友達です。
제 차가 고장났어요.
車が壊れました。
제 이름은 타나카입니다.
名前は田中です。
이것은 제 책입니다.
これは私本です。
이건 제 거에요.
これはわたしです。
수집광을 위한 전시회가 다음 달에 열릴 예정이 있다.
コレクトマニアため展示会が来月開催される予定だ。
수집광인 친구가 희귀한 동전을 보여줬다.
コレクトマニア友達が、珍しいコインを見せてくれた。
저 남자는 수집광이어서, 방 안 가득 모은 물건들로 가득하다.
男はコレクトマニアだから、部屋中が集めたもだらけだ。
수집광인 그녀는 전 세계의 인형을 모은다.
コレクトマニア彼女は、世界中ぬいぐるみを集めている。
그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다.
彼はコレクトマニアで、切手を集めるに人生を捧げている。
그는 외지 사람이기 때문에 아직 지역의 습관에 익숙하지 않다.
彼はよそ者だから、まだ地域習慣に馴染んでいない。
새로 이사 온 사람은 아직 외지 사람처럼 느껴진다.
新しく引っ越してきた人はまだよそ者ように感じられる。
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다.
上司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。
냉혈한이라고 불러도 나는 내 방식대로 밀고 나갈 것이다.
冷血漢と言われても、自分やり方を貫くつもりだ。
냉혈한처럼 친구가 어려움에 처해 있는데도 도와주지 않았다.
冷血漢ように、友達が困っているに助けようとしなかった。
그는 냉혈한으로, 사람들의 고통에 전혀 관심을 갖지 않는다.
彼は冷血漢で、人々苦しみに全く関心を持っていない。
온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다.
温情に欠けた心冷たい男を冷血漢という。
얌체처럼 자신의 이익을 얻으려고 한다.
ちゃっかりと自分利益を得ようとしている。
저 아이는 얌체지만 모두에게 사랑받고 있다.
子はちゃっかりしているけど、みんなに愛されている。
얌체 같은 사람이 새치기를 해서 짜증 난다.
たまにずるい人が割り込むでむかつく。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (523/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.