【の】の例文_526
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
최근 저인망 어선의 수가 늘어나면서 어업 자원에 미치는 영향이 우려되고 있다.
最近、底びき網漁船数が増えて、漁業資源へ影響が懸念されている。
저인망 어선은 바닥에 그물을 끌어당겨 많은 물고기를 잡는다.
底びき網漁船は海底に網を引いて、多く魚を捕まえる。
이제 일이 자리가 잡혔으니, 다음 단계로 넘어갈 준비가 되었다.
仕事が落ち着いたで、次ステップに進む準備ができた。
모든 준비가 끝나고 자리가 잡히면, 회의를 시작할 것이다.
すべて準備が整い、落ち着けば、会議を始める。
이 식당은 최근에 자리가 잡혀서 손님들이 많이 오고 있다.
レストランは最近安定してきて、お客さんがたくさん来ている。
이 사업은 이제 자리가 잡히고 있다.
事業は今、軌道に乗りつつある。
죽으나 사나 이번 프로젝트는 성공해야 한다.
何が何でも今回プロジェクトは成功しなければならない。
그는 죽으나 사나 내 편이 되어줄 것이다.
彼は何が何でも私味方になってくれるだろう。
죽으나 사나 이 문제를 해결해야 한다.
何が何でもこ問題を解決しなければならない。
죽으나 사나 내 꿈을 이루고 말겠다.
何が何でも自分夢を実現してみせる。
죽으나 사나 이 대회를 우승하고 싶다.
何が何でもこ大会で優勝したい。
죽으나 사나 이 일을 끝내야 한다고 생각했다.
何が何でもこ仕事を終わらせなければならないと思った。
집안 잔치는 가족 간의 유대감을 더욱 깊게 만들어줍니다.
宴は家族絆をさらに深めてくれます。
친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요.
親戚たちが全員集まって家宴を開きました。
집안 잔치가 끝난 후, 우리는 함께 사진을 찍었어요.
宴が終わった後、私たちは一緒に写真を撮りました。
이번 집안 잔치는 결혼 기념일을 축하하는 자리였어요.
今回宴は結婚記念日を祝うためでした。
집안 잔치에서 부모님은 나에게 축하의 말을 전해주셨어요.
宴で両親は私に祝福言葉をかけてくれました。
그 남자는 으름장을 놓고 자신의 요구를 관철했어요.
男は脅しをかけて自分要求を通しました。
나이가 들면 귀가 어두워지는 것은 어쩔 수 없는 일이다.
年齢を重ねると耳が遠くなるは仕方がないことだ。
그는 귀가 어두워서 전화 목소리가 잘 들리지 않는다.
彼は耳が遠いで、電話声がよく聞こえない。
아버지는 귀가 어두워서 텔레비전 소리를 크게 해야 한다.
父は耳が遠いから、テレビ音を大きくしないといけない。
그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다.
彼は最近耳が遠くなったで、何度も聞き返さなければならない。
전시에는 사람들의 생활이 크게 영향을 받는다.
戦時には人々生活が大きく影響を受ける。
전시 중에는 많은 사람들이 전쟁에 휘말렸다.
戦時中は多く人々が戦争に巻き込まれた。
그는 총칼을 사용하여 몇 명의 적을 처치했다.
彼は銃剣を使って数人敵を倒した。
총칼의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다.
銃剣先端は非常に鋭利で、攻撃力が高い。
총검 훈련은 병사에게 기본적인 기술 중 하나이다.
銃剣訓練は兵士にとって基本的なスキル一つだ。
총검의 끝은 매우 날카롭고, 공격력이 높다.
銃剣先端は非常に鋭利で、攻撃力が高い。
그는 총검 사용법을 잘 알고 있다.
彼は銃剣使い方を熟知している。
군대에서는 총검을 훈련의 일환으로 사용한다.
軍隊では、銃剣を訓練一環として使用する。
총검은 총의 끝에 장착된다.
銃剣は銃先端に取り付けられる。
적의 차량을 저격하는 팀이 파견되었다.
車両を狙撃するチームが派遣された。
저격할 때는 바람의 영향도 고려해야 한다.
狙撃する際には風影響も考慮しなければならない。
건물 옥상에서 저격하는 것은 매우 어렵다.
建物屋上から狙撃するは非常に難しい。
적의 사령관을 저격하는 계획이 세워졌다.
司令官を狙撃する計画が立てられた。
그 병사는 저격수로 훈련을 받고 있다.
兵士は狙撃兵として訓練を受けている。
그 군부대는 특수 임무를 수행하기 위해 편성되었다.
軍部隊は特殊任務を遂行するために編成された。
군부대의 사기는 매우 높다.
軍部隊士気は非常に高い。
군부대의 지휘관은 작전 계획을 세우고 있다.
軍部隊指揮官は作戦計画を立てている。
군부대는 지역의 안전을 확보하기 위해 움직이고 있다.
軍部隊は地域安全を確保するために動いている。
군부대는 긴급 훈련을 진행하고 있다.
軍部隊は緊急訓練を行っている。
부대 후방에서 보급 물자가 운반되어 왔다.
部隊後方から補給物資が運ばれてきた。
회의실 후방에 큰 스크린이 설치되어 있다.
会議室後方に大きなスクリーンが設置されている。
후방 좌석에 앉아 천천히 경치를 즐겼다.
後方座席に座って、ゆっくりと景色を楽しんだ。
퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다.
パレード後方には警備員が配置されている。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
事故は車後方で発生した。
남위 40도 부근은 와인 생산에 적합합니다.
南緯40度付近はワイン生産に適しています。
남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다.
南緯国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。
적도에서 남위 10도에 있는 섬입니다.
赤道から南緯10度ところにある島です。
이 도시는 남위 35도에 위치해 있습니다.
都市は南緯35度に位置しています。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (526/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.