【の】の例文_516
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그의 같은 재능을 가진 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
ような才能を持った人は、大変稀にしか見られない。
요즘 그렇게 성실한 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
近そような誠実な人は、大変稀だ。
뇌물을 받은 탓에 그의 경력은 망가졌다.
賄賂を受け取ることで、彼キャリアは台無しになった。
뇌물을 받은 덕분에 그의 신뢰는 잃어버렸다.
賄賂を受け取ったことで、彼信頼は失われた。
100만 달러의 뇌물을 받은 것이 적발되었다.
100万ドル賄賂を受け取ったことが摘発された。
그 경찰관은 뇌물을 먹는 일이 많았다.
警察官は賄賂を受け取ることが多かった。
정치인이 뇌물을 먹는 것은 용납될 수 없다.
政治家が賄賂を受け取るは許されない。
그는 뇌물을 먹고 결국 체포되었다.
彼は賄賂を受け取って、そ後逮捕された。
그 이야기를 듣고 몸을 떨고 말았다.
話を聞いて身振りをしてしまった。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다.
心配していたことが解決したで、安心して心配を軽くすることができた。
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다.
笑顔を見るだけで、心配を軽くすることができる。
그 조언 덕분에 조금 걱정을 덜 수 있었다.
アドバイスで、少し心配を軽くすることができた。
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこような心配は大幅に減ることになるかもしれない。
회사는 고품질 제품으로 명성을 날려 많은 고객에게 신뢰받고 있다.
会社は高品質な製品で名声を揚げ、多く顧客に信頼されている。
그의 밴드는 획기적인 음악으로 명성을 날렸다.
バンドは画期的な音楽で名声を揚げた。
그 교수는 연구 성과로 학계에서 명성을 날렸다.
教授は研究成果によって学界で名声を揚げた。
그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다.
実力はすごく、国内外で名声を揚げている。
이 레스토랑은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다.
レストランは美味しい料理で名声を揚げ、多く客が訪れる。
그의 발명은 혁신적이어서 그는 과학계에서 명성을 날렸다.
発明は革新的で、彼は科学界で名声を揚げた。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若い頃に名声を揚げたが、そ後はあまり活躍しなかった。
그 작가는 새로운 소설로 명성을 날렸다.
作家は新しい小説で名声を揚げた。
그는 그 영화로 명성을 날리며 일류 배우가 되었다.
彼はそ映画で名声を揚げ、一流俳優になった。
갑작스러운 지출로 땡전 한 푼 없게 되었다.
突然出費で、一文も無くなってしまった。
월급날까지 땡전 한 푼 없어서 친구에게 돈을 빌렸다.
給料日まで一文も無いで、友達にお金を借りた。
글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다.
文字意味を辞書で調べました。
이 글자는 어느 나라 것인가요?
文字はどこですか?
글자가 틀렸으니 수정해 주세요.
文字が間違っていますで訂正してください。
일본어 글자와 한국어 글자는 다릅니다.
日本語文字と韓国語文字は違います。
글자 수가 많으니 짧게 요약해 주세요.
文字数が多いで、短くまとめてください。
이 책은 글자가 커서 읽기 쉬워요.
本は文字が大きくて読みやすいです。
글자 디자인이 마음에 들어요.
文字デザインが好きです。
글자 모양이 정말 독특하네요.
文字形がとてもユニークですね。
이 글자에는 특별한 의미가 있어요.
文字には特別な意味があります。
일본어 글자는 세 종류가 있습니다.
日本語文字は3種類あります。
그의 이름은 3글자입니다.
名前は3文字です。
이 신문은 글자가 커서 보기 쉬워요.
新聞は文字が大きくて見やすいです。
젊었을 때는 누구나 세상 물정을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다.
若い頃は誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるもだ。
세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다.
世間知らずなままでは、社会で生きていくは難しい。
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生厳しさを教えてくれる。
그는 응석받이로 자라서 세상 물정을 모른다.
彼は甘やかされて育ったで、世間知らずだ。
그 순간의 행복감은 형언할 수 없을 정도로 훌륭했다.
瞬間幸福感は、言葉で表現できないほど素晴らしかった。
이 요리의 맛은 형언할 수 없을 정도다.
料理美味しさは、言葉で表現できないほどだ。
오랜 친구와 재회의 기쁨은 형언할 수 없었다.
親友と再会喜びは、言葉で表現できなかった。
눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다.
前に広がる星空美しさは、言葉で表現できない。
힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다.
辛い別れ寂しさは、言葉で表現できなかった。
꿈이 이루어진 순간의 감정은 형언할 수 없다.
夢が叶った瞬間気持ちは、言葉で表現できない。
그의 연주는 형언할 수 없을 정도로 감동적이었다.
演奏は、言葉で表現できないほど感動的だった。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合に勝った時喜びは、言葉で表現できないほどだった。
그의 깜짝 선물에 형언할 수 없을 정도로 기뻤다.
彼からサプライズに、言葉で表現できないほど嬉しかった。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (516/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.