【の】の例文_506
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다.
彼女提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。
앞으로의 문제도 계산에 넣고 대책을 세워야 한다.
今後問題も計算に入れて、対策を立てるべきだ。
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 정할 필요가 있다.
スケジュールも計算に入れて会議時間を決める必要がある。
날씨 변화도 계산에 넣고 행동하는 것이 중요하다.
天候変化も計算に入れて行動することが重要です。
세상없어도 나는 네 곁에 있을 거야.
何事があっても、あなたそばにいるつもりです。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、家族を支えることが私責任です。
세상없어도 우리의 사랑은 변하지 않을 거야.
何事があっても、私たち愛は変わらない。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、こ仕事を最後までやり抜くつもりだ。
그 사람은 환경 문제에 매우 마음이 있다.
人は環境問題に非常に関心がある。
그 영화는 첫날부터 대히트를 쳤지만, 점차 기세가 꺾였다.
映画は初日から大ヒットしたが、次第に勢いが止まった。
그 제안은 처음에는 호평을 받았지만, 결국 기세가 꺾였다.
提案は最初は好評だったが、最終的に勢いが止まった。
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다.
彼女人気は最初は順調だったが、急に勢いが止まった。
좋은 출발을 했지만, 중간에 기세가 꺾였다.
良いスタートを切ったも、途中で勢いが止まってしまった。
팀의 연승 기록은 결국 기세가 꺾였다.
チーム連勝記録は、ついに勢いが止まってしまった。
경제 성장은 일시적으로 기세가 꺾였지만, 회복의 조짐이 보이고 있다.
経済成長は一時的に勢いが止まったが、回復兆しが見えてきた。
경기 진행 중 그의 기세가 꺾였다.
試合が進んでいく中で、彼勢いが止まった。
혼자서 독박을 쓰는 것은 힘들지만, 책임감이 강해서 어쩔 수 없다.
自分だけで罪を被るは辛いが、責任感が強いから仕方がない。
이 문제를 해결하기 위해서는 누군가가 혼자서 독박을 쓸 수밖에 없다.
問題を解決するためには、誰かが一人で罪を被るしかない。
상사가 부하의 실수를 혼자서 독박을 쓰는 것은 불공평하다.
上司が部下ミスを一人で背負うは不公平だ。
모두 함께 결정한 일인데, 왜 내가 혼자 독박을 써야 하는가.
みんなで決めたことなに、なぜ私が一人で罪を被らなければならないか。
그는 친구 대신 독박을 썼다.
彼は友達代わりに一人で罪を被った。
친구의 결혼식에서 닭똥 같은 눈물을 흘렸다.
親友結婚式で、大粒涙を流した。
마지막 날, 그는 닭똥 같은 눈물을 흘리며 작별을 고했다.
最後日、彼は大粒涙を流しながら別れを告げた。
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、心中では大粒涙が流れていた。
닭똥 같은 눈물을 흘리고 있는 그를 보고 나는 아무 말도 할 수 없었다.
大粒涙を流している彼を見て、私は何も言えなかった。
감사의 말을 듣고 나는 저도 모르게 닭똥 같은 눈물을 흘렸다.
感謝言葉を聞いて、私は思わず大粒涙を流した。
너무나 슬퍼서 닭똥 같은 눈물이 멈추지 않았다.
あまりにも悲しくて、大粒涙が止まらなかった。
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다.
長い間会えなかった母親と再会し、大粒涙がこぼれた。
그녀는 감동해서 닭똥 같은 눈물을 흘렸다.
彼女は感動して、大粒涙を流した。
구인 광고를 보고, 업계의 동향에 대해서도 배울 수 있었다.
求人広告を見て、業界動向についても学ぶことができた。
구인 광고가 게재되면 많은 지원자들로부터 연락이 온다.
求人広告が掲載されると、多く応募者から連絡がある。
이 회사는 새로운 직원을 모집하기 위해 구인 광고를 냈다.
会社は新しい社員を募集するために求人広告を出した。
기업지배구조 향상을 위한 노력이 주목받고 있다.
コーポレート・ガバナンス向上に向けた取り組みが注目されている。
기업은 기업지배구조를 통해 이해 관계자들과 신뢰 관계를 구축한다.
企業は、コーポレート・ガバナンスを通じて、ステークホルダーと信頼関係を築く。
기업지배구조 강화는 기업의 리스크 관리에도 기여한다.
コーポレート・ガバナンス強化は、企業リスク管理にも寄与する。
기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다.
新しいガバナンス規定により、取締役会役割が強化されることになった。
기업지배구조 개선이 기업 가치를 향상시키는 데 연결된다.
コーポレート・ガバナンス改善が、企業価値向上に繋がる。
최근 기업들의 기업지배구조가 강화되고 있다.
最近、企業コーポレート・ガバナンスが強化されつつある。
기업지배구조가 잘 되어 있는 기업은 주주들의 신뢰가 높다.
コーポレート・ガバナンスがしっかりしている企業は、株主から信頼が高い。
그녀는 가정적인 사유로 결근했다.
彼女は家庭事情で欠勤した。
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다.
人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。
오늘 결근은 병으로 인한 것이다.
今日欠勤は病気によるもだ。
결근 사유를 상사에게 보고해야 한다.
欠勤理由を上司に報告しなければならない。
이 법은 지역 사회의 안전을 지키기 위해 설립되었다.
法律は、地域社会安全を守るために設立された。
이 회사는 기술 혁신을 목표로 설립되었다.
会社は、テクノロジー革新を目指して設立された。
이 도서관은 시민들을 위해 설립되었다.
図書館は、市民ために設立された。
그의 제안으로 새로운 연구소가 설립되었다.
提案で、新しい研究所が設立された。
이 단체는 지역 지원을 위해 설립되었다.
団体は、地域支援ために設立された。
이 회사는 2005년에 설립되었다.
会社は2005年に設立された。
그는 장사를 잘해서 많은 점포를 운영하고 있다.
彼は商売をするが得意で、多く店舗を持っている。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (506/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.