<のの韓国語例文>
| ・ | 자력 우승을 성취한 선수들의 노력이 결실을 맺었습니다. |
| 自力優勝を成し遂げた選手たちの努力が実を結びました。 | |
| ・ | 그의 노력이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다. |
| 彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 노력이 결실을 맺어 사업을 수주했다. |
| その努力が実を結び、事業を受注した。 | |
| ・ | 5년에 걸친 사랑이 드디어 결실을 맺었군요. |
| 5年越しの恋がついに実ったんだなぁ。 | |
| ・ | 그의 노력과 헌신은 드디어 결실을 맺었다 |
| 彼の努力と献身は、いよいよ結実した。 | |
| ・ | 그 선수는 엄청난 재능을 가지고 있다. |
| あの選手は物凄い才能を持っている。 | |
| ・ | 그의 예술적 재능을 칭찬하고 싶어요. |
| 彼の芸術的な才能を褒め称えたいと思います。 | |
| ・ | 그녀의 재능에 감탄하고 있다. |
| 彼女の才能に感心している。 | |
| ・ | 선생님은 그의 재능 누구보다 높이 평가하고 있다. |
| 先生は彼の才能を誰よりも高く評価している。 | |
| ・ | 그의 말에서 그의 진지함을 느낍니다. |
| 彼の言葉からは、彼の真剣さを感じます。 | |
| ・ | 이 장소에 있으면 안정감을 느낍니다. |
| この場所にいると、安心感を感じます。 | |
| ・ | 그 영화를 보고 안타까운 느낌이 들었습니다. |
| その映画を見て、切ない感じがしました。 | |
| ・ | 그의 말에서는 불안함을 느낍니다. |
| 彼の言葉からは、不安を感じます。 | |
| ・ | 세계 여행을 하면서 여러 나라의 문화 차이를 느낄 수 있었습니다. |
| 世界旅行をしながらいろんな国の文化の違いを感じることができました。 | |
| ・ | 많은 것들을 보고 느끼고 그리고 배웠습니다. |
| 多くのことを見て、感じてそして学びました。 | |
| ・ | 작가 분의 이야기를 들어서 작품에 대한 열정을 느꼈다. |
| 作家の方の話を聞いて、作品に対する情熱を感じた。 | |
| ・ | 클래식의 전통적 우아함을 십분 느낄 수 있는 페스티벌이다. |
| クラシックの伝統的優雅さを十分に感じることのできるフェスティバルである。 | |
| ・ | 엄청난 소리가 나서 깜짝 놀랐다. |
| 物凄い音がしたので、びっくりした。 | |
| ・ | 그녀의 능력은 엄청나게 뛰어난 것이다. |
| 彼女の能力はものすごく優れたものだ。 | |
| ・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
| その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
| ・ | 그의 실패는 엄청나게 충격적인 것이었다. |
| 彼の失敗はものすごく衝撃的なものだった。 | |
| ・ | 그 기록은 엄청나게 경이로운 것이었다. |
| その記録はものすごく驚異的なものだった。 | |
| ・ | 그 발견은 엄청나게 중요한 것이었어. |
| その発見はものすごく重要なものだった。 | |
| ・ | 그 경기는 엄청나게 격렬했어. |
| その試合はものすごく激しいものだった。 | |
| ・ | 그의 공헌은 엄청나게 컸다. |
| 彼の貢献はものすごく大きなものだ。 | |
| ・ | 그녀의 지식은 엄청나게 광범위하다. |
| 彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。 | |
| ・ | 그 뉴스는 엄청나게 흥분시키는 것이었다. |
| そのニュースはものすごく興奮させるものだった。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움은 엄청나게 눈부시다. |
| 彼女の美しさはものすごく目を見張るものだ。 | |
| ・ | 한국은 국민이 똘돌 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다. |
| 韓国は国民が一丸になるとものすごい力を発揮する。 | |
| ・ | 이것은 엄청난 찬스다. |
| これはものすごいチャンスだ。 | |
| ・ | 그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다. |
| あのサッカー選手が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。 | |
| ・ | 야박하다는 것을 자각하고 있지만, 그것이 내 방식이다. |
| 薄情であることを自覚しているが、それが私のやり方だ。 | |
| ・ | 야박하다고 생각되더라도, 나는 내 신념을 지키고 싶다. |
| 薄情だと思われても、私は自分の信念を守りたい。 | |
| ・ | 그의 야박한 언행에 충격을 받았다. |
| 彼の薄情な言動にショックを受けた。 | |
| ・ | 야박한 태도를 보고 그의 본성을 알게 되었다. |
| 薄情な振る舞いを見て、彼の本性を理解した。 | |
| ・ | 그의 언행은 야박하다고 받아들여지는 경우가 있습니다. |
| 彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。 | |
| ・ | 그 대응은 야박하다고 느껴질지도 모릅니다. |
| その対応は薄情だと感じられるかもしれません。 | |
| ・ | 야박한 세상이다. |
| 世知辛い世の中だ。 | |
| ・ | 그의 박정함에 화가 날 때가 있다. |
| 彼の薄情さに腹が立つことがある。 | |
| ・ | 박정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊지 말고 행동합시다. |
| 薄情だと非難されることのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。 | |
| ・ | 박정한 태도를 보고 그의 본성을 알게 되었다. |
| 薄情な振る舞いを見て、彼の本性を理解した。 | |
| ・ | 그 행동이 박정하다고 받아들여질 가능성이 있다. |
| その行動が薄情だと受け取られる可能性がある。 | |
| ・ | 이 신발은 강해서 험한 길에서도 문제없이 걸을 수 있다. |
| この靴は強靱で、悪路でも問題なく歩ける。 | |
| ・ | 그의 강인한 정신력에 감탄했다. |
| 彼の強靱な精神力に感心した。 | |
| ・ | 그의 끈질긴 노력에 감사의 마음을 전했다. |
| 彼のしぶとい努力に感謝の気持ちを伝えた。 | |
| ・ | 그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하지 못했을 것이다. |
| 彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。 | |
| ・ | 그의 끈질김에 나는 큰 감명을 받았다. |
| 彼のしぶとさに、私は大いに感銘を受けた。 | |
| ・ | 저 사람은 끈질기니까 절대로 포기하지 않을 것이다. |
| あの人はしぶといから、絶対に諦めないだろう。 | |
| ・ | 그의 끈질김에 감탄한다. |
| 彼のしぶとさには感心する。 | |
| ・ | 차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
| つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 |
