【の】の例文_528
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
조금 부끄럼을 타서 말을 주저했다.
少し恥ずかしがって、話すをためらった。
그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 부끄럼을 타고 있었다.
彼はみんな前で褒められて恥ずかしがっていた。
그의 말에 무심결에 웃어버렸다.
言葉に思わず無心結に笑ってしまった。
어렸을 때는 귀지를 제거하는 게 싫었다.
小さい頃は耳あかを取るが嫌だった。
귀지가 쌓이면 귀 속이 가려울 때가 있다.
耳あかがたまると、耳奥がかゆくなることがある。
어렸을 때 오줌을 싸서 엄마에게 혼난 적이 있다.
子供頃、おねしょをして母に怒られたことがある。
어젯밤에 오줌을 싸서 부끄러웠다.
おねしょをすると、次日に必ず怒られる。
그는 어렸을 때 오줌을 자주 쌌다.
彼は子供頃、おねしょをよくしていた。
꽃가루 알레르기 시즌이 오면 매일 재채기가 멈추지 않는다.
花粉症季節になると、毎日くしゃみが止まらない。
재채기를 하는 것은 몸이 안 좋다는 증거다.
くしゃみをするは体調が悪い証拠だ。
재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周り人が心配そうに見ている。
그녀는 잠꼬대에서 뭔가 중얼거렸지만, 뭐라고 했는지 기억이 나지 않는다.
彼女は寝言で何かをつぶやいていたけれど、何を言ったか覚えていない。
시장에서의 입지를 굳건히 하기 위해 경쟁력을 강화해야 한다.
市場地位を固めるために、競争力を強化しなければならない。
자신의 신념을 굳건히 하는 것이 인생을 풍요롭게 만든다.
自分信念を固めることが、人生を豊かにする。
조직의 기초를 굳건히 하는 것이 중요하다.
組織基盤を固めることが重要だ。
정부는 경제의 기초를 굳건히 하기 위한 정책을 내놓았다.
政府は経済基盤を固める政策を打ち出した。
그는 팀의 결속을 굳건히 하기 위해 노력했다.
彼はチーム絆を固めるために努力した。
생활 습관병 증후군은 식생활이나 운동 부족으로 진행된다.
生活習慣病症候群は、食生活や運動不足が原因で進行する。
음식 알레르기 증후군은 특정 음식에 반응하여 증상을 일으킨다.
食品アレルギー症候群は、特定食物に反応して症状を引き起こす。
오랜 시간 운전해서 어깨 통증 증후군이 악화되었다.
長時間運転で、肩こり症候群が悪化してきた。
그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다.
彼は最近、仕事ストレスが原因でうつ病症候群にかかっている。
증후군이란 어떤 병적 상태가 된 경우에 나타나는 일련의 증상입니다
症候群とは、ある病的状態になった場合に現れる一連症状です。
목격자의 증언으로 그는 의심을 받게 되었다.
目撃者証言により、彼は疑われることになった。
그 행동이 원인이 되어 그는 의심을 받게 되었다.
行動が原因で、彼は疑われることになった。
그의 태도가 수상해서 바로 의심을 받게 되었다.
態度が怪しくて、すぐに疑われることになった。
목격자의 증언으로 의심을 사게 되었다.
目撃者証言によって疑われることになった。
그녀는 다른 사람과 자주 연락을 해서 약간 의심을 산 적이 있었다.
彼女は他人と頻繁に連絡を取っていたで、少し疑われることがあった。
그의 태도가 수상해서 모두에게 의심을 사게 되었다.
態度が怪しくて、みんなから疑われるようになった。
그녀는 항상 무단으로 지각해서 자꾸 의심을 산다.
彼女はいつも無断で遅刻するで、つい疑われる。
그 변명으로는 의심을 살 만도 하다.
言い訳では疑われるも無理はない。
재수 좋다고 생각했는데 갑자기 문제가 생겼다.
ついてると思ったに、急に問題が発生した。
바쁜 중에도 잠깐의 짬을 내서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
忙しい中でも、少し合間を縫ってリラックスすることが大切だ。
수업의 짬을 내서 친구를 만날 예정이다.
授業合間を縫って、友達と会う予定だ。
회의의 짬을 내서 전화를 걸었다.
会議合間を縫って、電話をかけた。
교수님은 짬을 내서 열심히 내 논문을 지도해 주셨다.
教授は、忙しい合間を縫って、熱心に私論文指導をしてくださった。
앞으로의 과제를 염두에 두고 준비를 진행하겠습니다.
今後課題を念頭に入れ、準備を進めていきます。
그의 제안을 염두에 두고 최종 결정을 내리겠습니다.
提案を念頭に入れて、最終的な決定を下します。
프로젝트를 진행할 때 고객의 니즈를 염두에 두고 있어야 합니다.
プロジェクトを進める上で、顧客ニーズを念頭に入れておく必要があります。
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다.
彼女提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。
앞으로의 문제도 계산에 넣고 대책을 세워야 한다.
今後問題も計算に入れて、対策を立てるべきだ。
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 정할 필요가 있다.
スケジュールも計算に入れて会議時間を決める必要がある。
날씨 변화도 계산에 넣고 행동하는 것이 중요하다.
天候変化も計算に入れて行動することが重要です。
세상없어도 나는 네 곁에 있을 거야.
何事があっても、あなたそばにいるつもりです。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、家族を支えることが私責任です。
세상없어도 우리의 사랑은 변하지 않을 거야.
何事があっても、私たち愛は変わらない。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、こ仕事を最後までやり抜くつもりだ。
그 사람은 환경 문제에 매우 마음이 있다.
人は環境問題に非常に関心がある。
그 영화는 첫날부터 대히트를 쳤지만, 점차 기세가 꺾였다.
映画は初日から大ヒットしたが、次第に勢いが止まった。
그 제안은 처음에는 호평을 받았지만, 결국 기세가 꺾였다.
提案は最初は好評だったが、最終的に勢いが止まった。
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다.
彼女人気は最初は順調だったが、急に勢いが止まった。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>] (528/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.