【の】の例文_537
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
일 때문에 늘 고민하고 있다.
仕事ことで四六時中悩んでいる。
그는 왜 항상 늦는지 알 수가 없어.
どうして彼はいつも遅れるか分からない。
동생은 항상 내 친구들하고 함께 섞여서 논다.
弟は、いつも僕友たちに交じって遊ぶ。
곰 발자국이 눈 속에 남아 있었다.
クマ足跡が雪中に残っていた。
나는 곰 인형을 좋아해요.
クマぬいぐるみが好きです。
성큼성큼 눈 속을 나아가는 곰을 보았다.
っしっしと雪中を進む熊を見た。
덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다.
図体は熊ように大きな夫が子供ようにしゃくり上げた。
꿀은 곰이 아주 좋아하는 음식입니다.
蜂蜜はクマ大好物です。
곰과 멧돼지가 출몰하고 있습니다. 주의하세요.
熊およびイノシシが出没しています。ご注意ください!
산에서 곰을 봤다.
中でクマを見かけた。
지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다.
指示代名詞を知らないと、外国語学習が難しくなる。
한국어의 지시대명사에는 ‘이’, ‘그’, ‘저’가 있다.
韓国語指示代名詞には「이」「그」「저」がある。
‘이것’이나 ‘그것’은 지시대명사의 예이다.
「これ」や「それ」は指示代名詞一例である。
‘가능성’에서 ‘성’은 접미사이다.
「可能性」「性」は接尾辞である。
접미사 또는 접미어는 접사 중에 어간의 뒤에 붙는 것을 말한다.
接尾辞や接尾語は、接辞うち、語基後ろに付くもをいう。
‘접사’에는 접두사와 접미사의 두 가지 종류가 있다.
「接辞」には接頭辞と接尾辞2種類がある。
‘불’이라는 접사는 부정을 의미한다.
「不」という接辞は否定意味を表す。
일본어와 한국어의 접사에는 많은 공통점이 있다.
日本語と韓国語接辞には多く共通点がある。
언어학에서는 접사의 역할을 자세히 연구하고 있다.
言語学では接辞役割を詳しく研究している。
일본어의 조사는 한국어의 조사와 비슷한 부분도 많다.
日本語助詞は、韓国語助詞と似ている部分も多い。
조사의 차이를 이해하면 일본어가 더욱 이해하기 쉬워진다.
助詞違いを理解すると、日本語がもっと分かりやすくなる。
한국어 조사를 간단하게 일람으로 만들었습니다.
韓国語助詞を簡単に一覧にしました。
조사는 그 앞말에 붙여 쓴다.
助詞はそ語に付けて書く。
스마트폰 부품을 재활용하여 다른 제품에 활용할 수 있다.
スマートフォン部品をリサイクルして、別製品に活用することができる。
이 회사는 재활용한 소재로 새로운 제품을 만들고 있습니다.
会社はリサイクルした素材で新しい商品を作っています。
부서진 가구를 수리해서 재활용하는 것을 좋아합니다.
壊れた家具を修理してリサイクルするが好きです。
평화를 위한 전쟁이라는 것은 본말전도다.
平和ため戦争というは本末転倒だ。
시험에 대비해서 일찍 귀가했는데 게임을 하고 있으면 본말전도다.
試験に備えて早く帰宅したに、ゲームをしていては本末転倒だ。
자원봉사자가 지역 청소년을 계도하는 활동을 하고 있다.
ボランティアが地域青少年を補導する活動をしている。
시청이 자전거 안전 운전을 계도하고 있다.
市役所が自転車安全運転を補導している。
경찰은 미성년자의 음주를 계도하는 캠페인을 실시했다.
警察は未成年飲酒を補導するキャンペーンを実施した。
미성년자의 심야 외출을 계도하는 법이 있다.
未成年者深夜外出を補導する法律がある。
청소년 흡연을 계도하기 위해 캠페인이 실시되었다.
青少年喫煙を補導するためにキャンペーンが実施された。
학교는 학생의 비행을 방지하기 위해 계도한다.
学校は生徒非行を防ぐために補導する。
호랑이가 성큼성큼 초원을 걷는다.
トラがっしっしと草原を歩く。
공룡이 성큼성큼 움직이기 시작했다.
っしっしと恐竜が動き出した。
코끼리가 성큼성큼 앞으로 나아간다.
っしっしと象が進んでいく。
곰이 성큼성큼 숲을 걷고 있다.
クマがっしっしと森を歩いている。
집 앞을 성큼성큼 걷는 소리를 들었어.
前をすたすた歩く音を聞いた。
등치 큰 남자가 내 앞을 성큼성큼 걷고 있었다.
体格大きい男が僕前をっしっしと大股で歩いていた。
그가 갑자기 내 앞으로 성큼성큼 걸어왔다.
彼が突然私前に大またに歩いてきた。
비 오는 날 철벅철벅 노는 걸 좋아했다.
日にじゃぶじゃぶと遊ぶが好きだった。
철벅철벅 물웅덩이에 뛰어들었다.
じゃぶじゃぶ水たまりに飛び込んだ。
강아지가 물속에서 철벅철벅 놀고 있다.
子犬が水中でじゃぶじゃぶ遊んでいる。
난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다.
ストーブ前に座るとぽかぽかしてくる。
이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다.
布団中で電気毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。
뛰었더니 몸이 후끈후끈하다.
走ったで体がぽかぽかしている。
아기가 울음을 그치지 않아서 "자장자장" 하며 노래해 주었다.
赤ちゃんが泣き止まないで、「ねんねん」と歌ってあげた。
자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다.
ねんねんと言いながら、子供頭をなでた。
자장자장 노래를 들으면 안심하고 잘 수 있다.
ねんねん歌を聞くと、安心して眠れる。
[<] 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540  [>] (537/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.