<のの韓国語例文>
| ・ | 화장실 사용 후에는 변기 덮개를 닫고 나서 물을 내기게 하고 있습니다. |
| トイレの使用後には便器の蓋を閉めてから水を流すようにしています。 | |
| ・ | 수로에 덮개를 설치해 주었으면 합니다. |
| 水路に蓋を設置して欲しいのです。 | |
| ・ | 베갯잇 무늬가 매우 멋져요. |
| 枕カバーの柄がとても素敵です。 | |
| ・ | 이 베갯잇은 매우 부드럽습니다. |
| この枕カバーはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 걸상 위에 방석을 놓았습니다. |
| 椅子の上に座布団を置きました。 | |
| ・ | 이 걸상은 가볍고 편리합니다. |
| この椅子は軽くて便利です。 | |
| ・ | 이 걸상은 매우 오래됐습니다. |
| この椅子はとても古いです。 | |
| ・ | 이 방에는 걸상이 세 개 있습니다. |
| この部屋には椅子が三脚あります。 | |
| ・ | 걸상 높이를 조정해 주세요. |
| 椅子の高さを調整してください。 | |
| ・ | 이 걸상은 매우 편안합니다. |
| この椅子はとても快適です。 | |
| ・ | 셔츠 칼라를 안전핀으로 고정했습니다. |
| シャツの襟元を安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 셔츠의 밑단을 안전핀으로 고정한 채 외출했습니다. |
| シャツの裾を安全ピンで留めたまま外出しました。 | |
| ・ | 여행 중에 안전핀을 사용하여 급한 상황을 넘겼습니다. |
| 旅行中に安全ピンを使って、急場をしのぎました。 | |
| ・ | 코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다. |
| コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 치마가 흘러내려서 옷핀으로 고정시켰습니다. |
| スカートがずれたので、安全ピンで留めました。 | |
| ・ | 옷이 찢어졌기 때문에 옷핀을 사용했습니다. |
| 衣類が破れてしまったので、安全ピンを使いました。 | |
| ・ | 옷핀으로 셔츠의 단추를 고정시켰습니다. |
| 安全ピンでシャツのボタンを留めました。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다. |
| 時計の針を見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。 | |
| ・ | 시계 바늘을 보고 급히 집을 나갔습니다. |
| 時計の針を見て、急いで家を出ました。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다. |
| 時計の針が動くたびに、一分一秒が貴重に感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직일수록 초조함이 커졌습니다. |
| 時計の針が進むにつれて、焦りが増していきました。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다. |
| 時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 가끔 멈추기 때문에 수리가 필요합니다. |
| 時計の針が時々止まるので、修理が必要です。 | |
| ・ | 시계 바늘이 자정 12시를 가리키면 새로운 하루가 시작됩니다. |
| 時計の針が午前0時を指すと、新しい日が始まります。 | |
| ・ | 시계 바늘이 12시를 가리키면 점심 시간입니다. |
| 時計の針が12時を指すと、ランチタイムです。 | |
| ・ | 시계 바늘이 너무 빨라서 시간이 빠르게 가는 것 같아요. |
| 時計の針が速すぎて、時間が早く進んでいる気がします。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다. |
| 時計の針が動く音が静かな部屋に響きます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 12시를 가리키고 있습니다. |
| 時計の針が12時を指しています。 | |
| ・ | 오븐을 사용할 때는 안전을 위해 장갑을 착용하세요. |
| オーブンを使う際は、安全のために手袋を着用してください。 | |
| ・ | 오븐 청소를 정기적으로 하면 오래 사용할 수 있습니다. |
| オーブンの清掃を定期的に行うと、長持ちします。 | |
| ・ | 오븐 문을 열 때는 조심하세요. |
| オーブンのドアを開けるときは気をつけてください。 | |
| ・ | 오븐 온도가 너무 높으면 요리가 탈 수 있어요. |
| オーブンの温度が高すぎると、料理が焦げてしまいます。 | |
| ・ | 이 레시피는 오븐을 사용하여 간편하게 만들 수 있습니다. |
| このレシピはオーブンを使って簡単に作れます。 | |
| ・ | 새 오븐을 사서 오늘 밤에는 피자를 만들려고 합니다. |
| 新しいオーブンを買ったので、今夜はピザを作ろうと思います。 | |
| ・ | 빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다. |
| パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。 | |
| ・ | 운동 후 땀을 닦기 위해 물티슈를 가지고 갔습니다. |
| スポーツ後の汗を拭くためにウェットティッシュを持参しました。 | |
| ・ | 물티슈는 간편하게 휴대할 수 있어서 편리합니다. |
| ウェットティッシュは簡単に持ち運べるので便利です。 | |
| ・ | 물티슈로 차 안을 청소했습니다. |
| ウェットティッシュを使って、車の中を掃除しました。 | |
| ・ | 식사 전에 물티슈로 손을 닦아주세요. |
| 食事の前にウェットティッシュで手を拭いてください。 | |
| ・ | 복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다. |
| 腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。 | |
| ・ | 출산 후 회복을 위해 복대를 차고 있습니다. |
| 産後の回復のために腹帯をつけています。 | |
| ・ | 복대를 감고 나서 걷는 것이 편해졌습니다. |
| 腹帯を巻いてから、歩くのが楽になりました。 | |
| ・ | 배터리를 교체했는데 금방 다 떨어졌습니다. |
| 電池を交換したばかりなのに、すぐに切れてしまいました。 | |
| ・ | 충전식 배터리를 사용하면 환경에도 좋습니다. |
| 充電式の電池を使うと、環境にも優しいです。 | |
| ・ | 이 리모컨은 배터리가 필요합니다. |
| このリモコンは電池が必要です。 | |
| ・ | 이 시계는 배터리로 작동합니다. |
| この時計は電池で動いています。 | |
| ・ | 배터리가 다 돼서 새 것으로 교체했습니다. |
| 電池が切れたので、新しいものに交換しました。 | |
| ・ | 정비사에게 배터리 교체를 부탁했어요. |
| 整備士にバッテリーの交換を依頼しました。 | |
| ・ | 연락을 하려고 했는데 배터리가 떨어져 버렸었어. |
| 連絡しようと思ったんだけど、バッテリーが切れちゃったのよ。 |
