【の】の例文_625
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
주사 후에는 잠시 쉬는 것이 권장됩니다.
注射後、少し休むことが勧められています。
감기 예방을 위해 주사를 맞기로 했습니다.
風邪予防に注射を受けることを決めました。
주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다.
注射する場所によって、痛み感じ方が違います。
아웃렛에는 다양한 브랜드의 상품들이 모여 있어요.
アウトレットには様々なブランド商品が揃っています。
아웃렛에는 많은 고급 브랜드들이 있어요.
アウトレットには、多く高級ブランドが揃っています。
아웃렛에 새로운 상점이 오픈했어요.
アウトレット新しい店舗がオープンしました。
아웃렛 매장은 항상 붐빕니다.
アウトレット店内はいつも賑やかです。
아웃렛에는 다른 쇼핑몰에 없는 상품이 있습니다.
アウトレットには他ショッピングモールにない商品があります。
아웃렛은 주차장이 넓어서 편리합니다.
アウトレットは駐車場が広いで便利です。
아웃렛 몰에는 많은 상점들이 있습니다.
アウトレットモールにはたくさん店舗があります。
이 아웃렛은 브랜드 제품을 저렴하게 살 수 있는 곳입니다.
アウトレットは、ブランド品が安く手に入る場所です。
아웃렛에서 좋아하는 신발을 찾았어요.
アウトレットでお気に入り靴を見つけました。
브랜드 가방이나 옷을 싸게 사고 싶을 때는 아웃렛에서 삽니다.
ブランドバッグや服を安く買いたいときにはアウトレットで買います。
브랜드 옷은 저렴한 아웃렛 몰에서 사요.
ブランド服を安いアウトレットで買います。
입국 절차 중 예상보다 시간이 더 걸릴 수 있습니다.
入国手続き際には、予想よりも長時間かかることがあります。
당일까지 모든 절차를 완료해주세요.
当日までにすべて手続きを完了してください。
이 절차를 지켜주세요.
手順を守ってください。
절차가 복잡해서 확인이 필요합니다.
手順が複雑なで確認が必要です。
이 보험은 견적에서 계약 절차까지 인터넷으로 진행하고 있습니다.
損保は見積りから契約手続きまでインターネットで行えます。
법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다.
法は、社会葛藤と紛争を解決する最終手続きです。
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
直航便が欠航した場合、他便に変更しなければなりません。
직항편 이용이 늘고 있습니다.
直航便利用が増えてきています。
직항편은 여행 중에 여러 번 환승할 필요가 없어서 편리합니다.
直航便は旅行途中で何度も乗り換えなくて済むで便利です。
직항편 티켓을 예약했습니다.
直航便チケットを予約しました。
직항편이 결항되면 다른 편으로 변경해야 합니다.
直航便が欠航した場合、他便に変更しなければなりません。
이 루트는 직항편만 있습니다.
ルートは直航便しかありません。
직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요.
直航便料金は少し高めですが、時間を節約できます。
직항편이 없는 나라로 가는 길에 환승을 위해 타국 공항에서 대기하다.
直行便ない国へ行く途中に乗り継ぎため 他国空港で待機する。
직항편이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 도쿄를 경유해서 갔다.
直行便がなかったで、やむを得ず東京経由で行った。
우리는 파리로 직항편으로 가나요?
我々はパリへ直行便で行くですか。
서울에서 런던으로 가는 직항편이 있습니다.
ソウルからロンドンへ直行便があります。
직항편은 경유편보다 더 비싼 경우가 많습니다.
直航便ほうが、経由便よりも高いことが多いです。
직항편으로 해외에 가는 것은 처음입니다.
直航便で海外に行くは初めてです。
이 비행기는 직항편입니다.
飛行機は直航便です。
교통체증으로 늦게 도착했지만 다른 일정에는 영향이 없었습니다.
交通渋滞で遅れて着いたが、他予定には影響ありませんでした。
예기치 못한 교통체증으로 늦게 도착했습니다.
予想外渋滞で遅れて着きました。
교통체증 때문에 늦게 도착했습니다.
交通渋滞せいで遅れて着きました。
도착하려면 얼마나 걸리나요?
ぐらいで着きますか?
주민들의 스마트폰에 긴급 메시지가 도착했다.
住民スマートフォンに緊急メッセージが到着した。
시험 합격 소식을 듣고 그는 뛰어오르며 기뻐했습니다.
試験合格を聞いて、彼は飛び上がりながら喜んだ。
그 순간 저는 뛰어올라 외쳤습니다.
瞬間、私は飛び上がって叫びました。
그녀는 기쁨에 차서 뛰어오르며 외쳤습니다.
彼女は嬉しさあまり、飛び上がりながら叫びました。
환경을 보호하기 위해서는 폐기물 순환 이용을 촉진해야 합니다.
環境を守るためには、廃棄物循環利用を進めるべきです。
현대 사회에서는 정보의 순환이 매우 중요합니다.
現代社会では情報循環が非常に重要です。
지식의 순환이 새로운 아이디어를 만들어냅니다.
知識循環が新しいアイデアを生み出します。
식물의 성장에는 수분의 순환이 필수적입니다.
植物成長には水分循環が不可欠です。
경제 성장에는 소비와 생산의 순환이 필요합니다.
経済成長には消費と生産循環が欠かせません。
지구 온난화를 방지하기 위해서는 에너지 순환이 중요합니다.
地球温暖化を防ぐためには、エネルギー循環が大切です。
환경 보호에는 생태계의 순환이 중요합니다.
環境保護には、エコシステム循環が重要です。
숲은 생태계의 순환을 자연스럽게 관찰할 수 있다.
森は生態系循環を自然に観察できる。
[<] 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630  [>] (625/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.