<のの韓国語例文>
| ・ | 그 예능 프로그램은 주말마다 방송됩니다. |
| そのバラエティ番組は毎週末に放送されます。 | |
| ・ | 이번 주 예능 프로그램에서 특별 게스트가 출연합니다. |
| 今週のバラエティ番組に特別ゲストが出演します。 | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 웃음이 끊이지 않아요. |
| そのバラエティ番組は笑いが途切れません。 | |
| ・ | 이 예능 프로그램은 매우 인기가 많습니다. |
| このバラエティ番組はとても人気があります。 | |
| ・ | 예능 프로그램 녹화를 관람했습니다. |
| バラエティ番組の収録を観覧しました。 | |
| ・ | 그는 스카우트 제안을 수락하지 않았습니다. |
| 彼はスカウトの提案を受け入れませんでした。 | |
| ・ | 스카우트 담당자는 그의 경력을 높이 평가했어요. |
| スカウト担当者は彼の経歴を高く評価しました。 | |
| ・ | 스카우트된 후 팀 분위기가 좋아졌어요. |
| スカウトされた後、チームの雰囲気が良くなりました。 | |
| ・ | 그 회사는 경쟁사의 인재를 스카우트했어요. |
| その会社は競合他社の人材をスカウトしました。 | |
| ・ | 스카우트 제안이 매력적으로 들렸어요. |
| スカウトの提案が魅力的に聞こえました。 | |
| ・ | 그 배우는 길거리에서 스카우트되었다고 합니다. |
| その俳優は街でスカウトされたそうです。 | |
| ・ | 그 회사는 매년 우수한 인재를 스카우트합니다. |
| その会社は毎年優秀な人材をスカウトします。 | |
| ・ | 스카우트 과정은 매우 비밀리에 진행되었어요. |
| スカウトの過程は非常に秘密裏に進められました。 | |
| ・ | 스카우트 제안을 신중히 검토해 보겠습니다. |
| スカウトの提案を慎重に検討してみます。 | |
| ・ | 그 팀은 실력 있는 선수를 스카우트했어요. |
| そのチームは実力のある選手をスカウトしました。 | |
| ・ | 스카우트 제의까지 받았다. |
| スカウトの提案を受けた。 | |
| ・ | 거리에서 스카우트 된 것이 데뷰의 계기였습니다. |
| 街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。 | |
| ・ | 유명인의 조언이 많은 사람들에게 영감을 줍니다. |
| 有名人のアドバイスが多くの人々に感動を与えます。 | |
| ・ | 유명인의 삶은 일반인과 다릅니다. |
| 有名人の生活は一般人と違います。 | |
| ・ | 유명인의 팬 사인회가 열렸습니다. |
| 有名人のサイン会が開かれました。 | |
| ・ | 유명인의 영향력은 대단합니다. |
| 有名人の影響力は大きいです。 | |
| ・ | 유명인은 많은 책임을 짊어지고 있습니다. |
| 有名人は多くの責任を負っています。 | |
| ・ | 유명인의 인터뷰를 재미있게 봤어요. |
| 有名人のインタビューを楽しく見ました。 | |
| ・ | 유명인의 일상은 항상 화제입니다. |
| 有名人の日常はいつも話題になります。 | |
| ・ | 그 배우는 가장 인기 있는 유명인입니다. |
| その俳優は最も人気のある有名人です。 | |
| ・ | 유명인이 자신의 새 책을 발표했습니다. |
| 有名人が自身の新しい書籍を発表しました。 | |
| ・ | 동생의 특기는 유명인들의 성대모사다. |
| 弟の特技は有名人たちの声マネ(声帯模写)だ。 | |
| ・ | 이번 계약은 복잡하고 까다롭다. |
| 今回の契約は複雑でややこしい。 | |
| ・ | 8시간 연속으로 일한 후에 60분의 휴식 시간을 준다. |
| 8時間連続で労働したあとに60分の休憩時間を与える。 | |
| ・ | 다음 예약은 예정 시각보다 10분 후부터 예약이 가능합니다. |
| 次の予約は、10分後から予約が可能です。 | |
| ・ | 음주 후 운전은 몇 시간 후부터 가능한가요? |
| 飲酒の後の運転は何時間後から可能ですか? | |
| ・ | 식후란 식사가 끝나고 20~30분 후까지를 말합니다. |
| 食後とは、食事が終わって20〜30分後までのことです。 | |
| ・ | 이건 이미 결정 사항이에요. |
| の件はすでに決定事項です。 | |
| ・ | 은퇴 후 첫날이 설렙니다. |
| 引退後の初日が楽しみです。 | |
| ・ | 합숙 첫날은 설명회가 있습니다. |
| 合宿の初日は説明会があります。 | |
| ・ | 이달 30일 출시를 앞두고 15일부터 예약 판매를 시작한다. |
| 今月30日の発売を控えて、15日から予約販売を開始する。 | |
| ・ | 가게 오픈을 앞두다. |
| 店のオープンを控える。 | |
| ・ | 그 가수의 은퇴 소식이 전해졌습니다. |
| その歌手の引退の知らせが伝えられました。 | |
| ・ | 그 운동선수는 은퇴 발표를 했습니다. |
| そのスポーツ選手は引退を発表しました。 | |
| ・ | 은퇴는 인생의 큰 전환점입니다. |
| 引退は人生の大きな転機です。 | |
| ・ | 그 배우는 20년 만에 은퇴했어요. |
| その俳優は20年ぶりに引退しました。 | |
| ・ | 그는 은퇴 후에도 스포츠계의 중요한 영향력 중 하나로 남아 있습니다. |
| 彼は引退後もスポーツ界の重要な影響力の一つであり続けています。 | |
| ・ | 그의 은퇴는 스포츠계에 큰 충격을 주었어요. |
| 彼の引退はスポーツ界に大きな衝撃を与えました。 | |
| ・ | 은퇴 후 그는 지역 커뮤니티에서 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
| 引退後、彼は地元のコミュニティでボランティア活動を行っています。 | |
| ・ | 은퇴 후 그는 코치로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
| 引退後、彼はコーチとしてのキャリアを積んでいます。 | |
| ・ | 그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요. |
| 彼女の引退はあまりにも急です。 | |
| ・ | 출연자들의 의상이 화려했어요. |
| 出演者たちの衣装が華やかでした。 | |
| ・ | 출연자가 고마움을 전했습니다. |
| 出演者が感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 출연자들과의 만남이 기대돼요. |
| 出演者たちとの出会いが楽しみです。 | |
| ・ | 출연자 소개가 끝났습니다. |
| 出演者の紹介が終わりました。 |
