【の】の例文_677
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
주거 절벽은 부동산 시장의 안정성을 위협할 수 있습니다.
住宅価格急激な上昇は、不動産市場安定性を脅かす可能性があります。
주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다.
住宅価格急激な上昇は、若い世代住宅購入をより困難にするかもしれません。
주거 절벽은 건설 업계에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
住宅価格急激な上昇は、建設業界に大きな影響を与える可能性があります。
주거 절벽은 건설 업계에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
住宅供給断崖は、建設業界に大きな影響を与える可能性があります。
정부는 주거 절벽을 피하기 위한 대책을 마련하고 있습니다.
政府は住宅価格急激な上昇を回避するため対策を講じています。
전문가들은 주거 절벽을 우려하고 있습니다.
専門家たちは住宅価格急激な上昇を懸念しています。
코리아구스는 원래 브랜드의 가치를 훼손할 가능성이 있습니다.
コリアグースは、オリジナルブランド価値を損なう可能性があります。
코리아구스는 캐나다구스의 한국판 카피 제품입니다.
コリアグースは、カナダグース韓国版コピー商品です。
그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요.
彼女能力は素晴らしいに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。
버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요.
バターフェイスという言葉は、社会外見至上主義を反映しています。
버터페이스라는 표현은 여성의 가치를 외모로만 판단하는 편견을 조장합니다.
バターフェイスという表現は、女性価値を外見だけで判断する偏見を助長します。
노오력을 미덕으로 믿는 것은 위험해요.
努力を美徳だと信じるは危険です。
노오력이 성공의 열쇠라는데, 정말인가요?
努力が成功鍵だと言われますが、それは本当ですか?
그녀의 "뿌잉뿌잉"은 정말 귀여웠어요.
彼女「뿌잉뿌잉」はとても可愛かったです。
그녀는 귀엽게 "뿌잉뿌잉"하며 모두의 관심을 끌었습니다.
彼女はかわいく「プインプイン」としながら、みんな注目を集めました。
만화 십덕후가 새로운 작품을 소개해줬어요.
漫画십덕후が新しい作品を紹介してくれました。
그녀는 캐릭터 굿즈 십덕후예요.
彼女はキャラクターグッズ십덕후です。
만화 십덕후가 새로운 작품을 소개해줬어요.
漫画십덕후が新しい作品を紹介してくれました。
게임 십덕후가 공략법을 알려줬어요.
ゲーム십덕후が攻略法を教えてくれました。
그녀는 음악 십덕후 같아요.
知識は십덕후そです。
친구는 피규어 십덕후예요.
友達はフィギュア십덕후です。
그는 애니 십덕후인 것 같아요.
彼はアニメ십덕후だと思います。
저는 만화 십덕후예요.
私は漫画십덕후です。
십덕후 친구들이 많이 있어요.
십덕후友達がたくさんいます。
그녀는 게임 십덕후입니다.
彼女はゲーム십덕후です。
그녀는 K-POP 십덕후예요.
彼女はK-POP熱狂的なファンです。
저는 영화 십덕후라고 할 수 있을지도 모르겠어요.
「私は映画超マニアと言えるかもしれません。
그분은 정말 애니메이션 십덕후이시네요.
彼は本当にアニメ超オタクですね。
이 사람이 레알 남자친구야.
人が本当彼氏よ。
고급 생선 회 모둠을 주문했습니다.
高級魚刺身盛り合わせを注文しました。
고급 생선 조림은 맛있습니다.
高級魚煮付けは美味しいです。
이 요리에는 고급 생선을 사용했어요
料理には高級魚を使っています。
노래방에서 인기 있는 곡을 선택했어요.
カラオケで人気曲を選びました。
노래방에서 한국 노래를 불렀어요.
カラオケで韓国歌を歌いました。
노래방 방을 예약했어요.
カラオケ部屋を予約しました。
노래방 마이크가 고장났어요.
カラオケマイクが壊れていました。
박스 바닥이 빠질 것 같습니다.
ボックス底が抜けそうです。
박스를 포장할 종이가 부족합니다.
ボックスを包むため紙が足りません。
박스 안에 있는 내용물을 아직 확인하지 않았습니다.
ボックス中身はまだ確認していません。
박스의 모서리가 약간 부서져 있어요.
ボックス角が少し壊れています。
이 박스를 테이블 위에 놓아주세요.
ボックスをテーブル上に置いてください。
박스 안에는 옷이 들어 있어요.
ボックス中には服が入っています。
박스 크기가 조금 큽니다.
ボックスサイズが少し大きいです。
이 박스를 어디에 놓을까요?
ボックスはどこに置きますか?
이 박스 안에는 무엇이 들어 있나요?
ボックス中身は何ですか?
빈 박스를 버렸어요.
ボックスを捨てました。
이 박스는 매우 무거워요.
ボックスは非常に重いです。
사탕과 과자가 한 박스 가득 담겨 있었다.
アメとお菓子つまった箱があった。
이 좋은 타이밍을 살려서 비즈니스를 성공시키고 싶습니다.
時合いを活かして、ビジネスを成功させたいです。
물때에는 배가 안전하게 항구로 돌아갈 수 있습니다.
潮合い時には船が安全に港に戻ることができます。
[<] 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680  [>] (677/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.