<のの韓国語例文>
| ・ | 귓불에 꽃모양 피어싱을 했어요. |
| 耳たぶに花の形のピアスをつけました。 | |
| ・ | 어렸을 때 귓불 만지는 걸 좋아했어요. |
| 子供の頃、耳たぶを触るのが好きでした。 | |
| ・ | 연꽃 화단이 너무 멋져요. |
| 蓮華の花壇がとても素敵です。 | |
| ・ | 연꽃 봉오리가 부풀어 올랐습니다. |
| 蓮華の蕾が膨らんできました。 | |
| ・ | 연꽃 주위에 풀을 베었어요. |
| 蓮華の周りに草を刈りました。 | |
| ・ | 연꽃 색깔이 너무 예뻐요. |
| 蓮華の色がとてもきれいです。 | |
| ・ | 연꽃이 피어 있는 곳을 방문했습니다. |
| 蓮華の咲いている場所を訪れました。 | |
| ・ | 연꽃의 꽃말은 '순결'입니다. |
| 蓮華の花言葉は「純潔」です。 | |
| ・ | 연꽃 향기가 마음을 달래줍니다. |
| 蓮華の香りが心を癒してくれます。 | |
| ・ | 연꽃이 아름답게 피어 있습니다. |
| 蓮華の花が美しく咲いています。 | |
| ・ | 화가는 천천히 연꽃을 그렸다. |
| 画家はゆっくり蓮の花を描いた。 | |
| ・ | 연꽃은 진흙 속에서 자란다. |
| 蓮の花は、泥の中で育つ。 | |
| ・ | 수국이 피는 곳을 찾아 산책했어요. |
| 水菊の咲く場所を探して散歩しました。 | |
| ・ | 수국 새싹이 돋아났어요. |
| 水菊の新芽が出てきました。 | |
| ・ | 수국 재배에는 충분한 물이 필요합니다. |
| 水菊の栽培にはたっぷりの水が必要です。 | |
| ・ | 수국 주위에 곤충들이 모여 있습니다. |
| 水菊の周りに昆虫が集まっています。 | |
| ・ | 수국은 성장이 매우 빨라요. |
| 水菊の成長がとても早いです。 | |
| ・ | 수국 키우는 법에 대해 알려주시겠어요? |
| 水菊の育て方について教えていただけますか? | |
| ・ | 수국 향이 너무 좋아요. |
| 水菊の香りがとても良いです。 | |
| ・ | 이 정원에는 수국이 많이 심어져 있습니다. |
| この庭には水菊がたくさん植えられています。 | |
| ・ | 수국꽃이 아름답게 피어 있습니다. |
| 水菊の花が美しく咲いています。 | |
| ・ | 수국은 꽃이 피는 도중에 색을 변화시키는 것도 이 식물의 특징입니다. |
| アジサイは開花の途中で色を変化させていくのもこの植物の特徴です。 | |
| ・ | 지지난해 매출에 비해 올해는 개선되었습니다. |
| 一昨年の売上に比べ、今年は改善しました。 | |
| ・ | 지지난해 고객 만족도는 매우 높았습니다. |
| 一昨年の顧客満足度は非常に高かったです。 | |
| ・ | 지지난해 경험을 활용하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
| 一昨年の経験を活かして、新しい目標を設定しました。 | |
| ・ | 지지난해 날씨는 기록적으로 더웠습니다. |
| 一昨年の天気は記録的に暑かったです。 | |
| ・ | 지지난해 조사 결과를 참고하겠습니다. |
| 一昨年の調査結果を参考にいたします。 | |
| ・ | 지지난해 이벤트는 매우 성황이었습니다. |
| 一昨年のイベントはとても盛況でした。 | |
| ・ | 지지난해 기록을 바탕으로 보고서를 작성했습니다. |
| 一昨年の記録を元に、報告書を作成しました。 | |
| ・ | 지지난해에 있었던 일을 기억하고 있습니까? |
| 一昨年の出来事を覚えていますか? | |
| ・ | 지지난해 매출은 호조를 보였습니다. |
| 一昨年の売上は好調でした。 | |
| ・ | 지지난해 이벤트에 참여했어요. |
| 一昨年のイベントに参加しました。 | |
| ・ | 지지난 주 공지사항에 변동은 없습니다. |
| 先々週のお知らせに変更はございません。 | |
| ・ | 지지난 주 미팅은 매우 의미가 있었습니다. |
| 先々週のミーティングはとても有意義でした。 | |
| ・ | 지지난 주 보고서가 아직 도착하지 않았어요. |
| 先々週の報告書がまだ届いておりません。 | |
| ・ | 지지난 주 세미나는 많은 공부가 되었어요. |
| 先々週のセミナーは大変勉強になりました。 | |
| ・ | 지지난 주 미팅에서 나온 문제점을 해결했어요. |
| 先々週の打ち合わせで出た問題点を解決しました。 | |
| ・ | 지지난 주 건에 대해서 다시 한번 확인하도록 하겠습니다. |
| 先々週の件について、改めて確認させていただきます。 | |
| ・ | 지지난 주 날씨는 너무 좋았네요. |
| 先々週の天気はとても良かったですね。 | |
| ・ | 지지난 주 출장 보고서를 작성했어요. |
| 先々週の出張の報告書を作成しました。 | |
| ・ | 지지난 주 미팅 내용 공유드리겠습니다. |
| 先々週のミーティングの内容を共有いたします。 | |
| ・ | 지지난 주 실적은 예상 이상이었습니다. |
| 先々週の業績は予想以上でした。 | |
| ・ | 지지난 주 매출 데이터 확인했습니다. |
| 先々週の売上データを確認いたしました。 | |
| ・ | 지지난 주 프로젝트 진행은 어떠셨나요? |
| 先々週のプロジェクト進捗はいかがでしたか? | |
| ・ | 지지난 주에 있었던 일을 기억하고 있습니까? |
| 先々週の出来事を覚えていますか? | |
| ・ | 지지난 주 메일을 다시 보내주실 수 있나요? |
| 先々週のメールを再送していただけますか? | |
| ・ | 지지난 주 주말에 친구들과 함께 홍대에 갔다 왔어요. |
| 先々週の週末、友達と一緒に弘大へ行ってきました。 | |
| ・ | 지지난 주 목요일에 감기로 회사를 쉬었어요. |
| 先々週の木曜日、風邪で会社を休みました。 | |
| ・ | 이 식기용 세제는 오래갑니다. |
| この食器用洗剤は長持ちします。 | |
| ・ | 식기 세제는 어떤 브랜드가 가장 좋나요? |
| 食器用洗剤はどのブランドが一番良いですか? |
