<のの韓国語例文>
| ・ | 호위함이 함대의 항로를 안전하게 확보합니다. |
| 護衛艦は船団の航路を安全に確保します。 | |
| ・ | 호위함이 적의 초계기를 요격했습니다. |
| 護衛艦は敵の哨戒機を迎撃しました。 | |
| ・ | 호위함이 해상 통신을 감시하고 있습니다. |
| 護衛艦は海上の通信を監視します。 | |
| ・ | 호위함이 적 잠수함을 공격했습니다. |
| 護衛艦は敵の潜水艦を攻撃しました。 | |
| ・ | 우리 호위함이 적 함대에 접근하고 있습니다. |
| 我々の護衛艦が敵の船団に接近しています。 | |
| ・ | 호위함이 적의 대함 미사일을 요격합니다. |
| 護衛艦は敵の対艦ミサイルを迎撃します。 | |
| ・ | 호위함은 적의 항공 공격에 대비하고 있습니다. |
| 護衛艦は敵の航空攻撃に備えています。 | |
| ・ | 호위함이 적 잠수함을 탐지했습니다. |
| その護衛艦は敵潜水艦を探知しました。 | |
| ・ | 침몰선에는 많은 사연이 담겨 있다. |
| 沈没船には多くの物語が込められている。 | |
| ・ | 그 영화는 침몰선을 소재로 했다. |
| その映画は沈没船を題材にしている。 | |
| ・ | 침몰선 구조 작업이 진행 중이다. |
| 沈没船の引き揚げ作業が進行中だ。 | |
| ・ | 침몰선은 인공 어초 역할을 한다. |
| 沈没船は人工漁礁の役割を果たす。 | |
| ・ | 침몰선 안에서 유물이 발견되었다. |
| 沈没船の中から遺物が発見された。 | |
| ・ | 침몰선 주변은 어족 자원이 풍부하다. |
| 沈没船の周辺は魚類資源が豊富だ。 | |
| ・ | 바다에는 많은 침몰선이 있는데 내부에는 보물이 잠자고 있는 것도 있습니다. |
| 海には多くの沈没船があり、内部には財宝が眠っていることもあります。 | |
| ・ | 침몰선의 승조원을 구조하다. |
| 沈没船の乗組員を救助する | |
| ・ | 아이들은 해적선 이야기를 좋아한다. |
| 子どもたちは海賊船の話が好きだ。 | |
| ・ | 보물선과 해적선의 전투가 벌어졌다. |
| 宝船と海賊船の戦いが起きた。 | |
| ・ | 해적선의 깃발이 바람에 펄럭였다. |
| 海賊船の旗が風にはためいた。 | |
| ・ | 해적선이 수평선 너머로 나타났다. |
| 海賊船が水平線の向こうに現れた。 | |
| ・ | 착공하기 위한 계약이 체결되었습니다. |
| 着工するための契約が締結されました。 | |
| ・ | 시청의 신청사가 이번 달에 착공합니다. |
| 市役所の新庁舎が今月着工します。 | |
| ・ | 새 병원 건설이 다음 주에 착공합니다. |
| 新しい病院の建設が来週着工します。 | |
| ・ | 공장 건설 프로젝트가 다음 달에 착공합니다. |
| 工場の建設プロジェクトが来月着工します。 | |
| ・ | 새로운 상업시설 건설이 내년 봄 착공 예정입니다. |
| 新しい商業施設の建設が来春着工予定です。 | |
| ・ | 역 앞의 재개발 프로젝트가 다음 주에 착공합니다. |
| 駅前の再開発プロジェクトが来週着工します。 | |
| ・ | 공원 정비 계획이 드디어 착공했어요. |
| 公園の整備計画がついに着工しました。 | |
| ・ | 새 빌딩 건설이 다음 달 착공할 예정입니다. |
| 新しいビルの建設が来月着工する予定です。 | |
| ・ | 주택 리모델링 공사가 오늘부터 착공합니다. |
| 住宅のリフォーム工事が今日から着工します。 | |
| ・ | 이 과일은 물컹해서 먹기 좋아요. |
| この果物は柔らかくて食べやすいです。 | |
| ・ | 이 젤리는 엄청 물컹해요. |
| このゼリーはとてもぐにゃぐにゃしています。 | |
| ・ | 이번 합병이 업계 판도를 바꿀 것이다. |
| 今回の合併が業界の勢力図を変えるだろう。 | |
| ・ | 전쟁으로 지역 판도가 변했다. |
| 戦争によって地域の版図が変わった。 | |
| ・ | 이번 선거로 판도가 뒤집혔다. |
| 今回の選挙で情勢がひっくり返った。 | |
| ・ | 정치 판도가 바뀌었다. |
| 政治の勢力図が変わった。 | |
| ・ | 세계 판도가 급변하고 있다. |
| 世界の勢力図が急変している。 | |
| ・ | 대통령 선거의 판도가 완전히 뒤바뀌었다. |
| 大統領選挙の構図が完全に変わった。 | |
| ・ | 무협지에서는 무공 수련이 중요하다. |
| 武侠小説では武功の修練が重要だ。 | |
| ・ | 무협지 특유의 세계관이 흥미롭다. |
| 武侠小説特有の世界観が面白い。 | |
| ・ | 무협지 속 주인공은 의리를 중시한다. |
| 武侠小説の主人公は義理を重んじる。 | |
| ・ | 그 작가는 무협지로 유명하다. |
| その作家は武侠小説で有名だ。 | |
| ・ | 어릴 때 무협지를 즐겨 읽었다. |
| 子どもの頃、武侠誌をよく読んだ。 | |
| ・ | 그는 그 어려움에 직면하여 필사적으로 발악하는 듯했어요. |
| 彼はその困難に直面して、必死に足掻いているようだった。 | |
| ・ | 그가 발악하는 모습을 보고 조금 동정했어요. |
| 彼が足掻いているのを見て、少し同情しました。 | |
| ・ | 제 실력에 비해 과분한 자리다. |
| 自分の実力に比べて分不相応なポストだ。 | |
| ・ | 과분한 호의를 베풀어 주셨다. |
| 分不相応なほどのご厚意をいただいた。 | |
| ・ | 이런 상은 제게 과분합니다. |
| このような賞は私には過分です。 | |
| ・ | 과분한 사랑을 받아 감사할 뿐이다. |
| 身に余るほどの愛を受け、感謝するばかりだ。 | |
| ・ | 과분한 대우를 받았다. |
| 分不相応なほどの待遇を受けた。 | |
| ・ | 저에게는 과분한 칭찬입니다. |
| 私には身に余るお褒めの言葉です。 |
