【の】の例文_90
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 나뭇결 테이블이 마음에 들어요.
木目テーブルが気に入っています。
이 가구의 나뭇결이 너무 멋져요.
家具木目がとても素敵です。
나뭇결 패턴이 독특해요.
木目パターンが独特です。
밤하늘에 샛별이 반짝이고 있어요.
夜空に明け明星が輝いています。
눈이 샛별처럼 반짝인다.
目が明星ようにキラキラする。
그 어부는 바다가 좋아서 평생을 뱃사람으로 살았다.
漁師は海が好きで、一生船乗りとして暮らした。
감기에 걸리지 않았는데 콧물이 나와요.
風邪に引いてないに、鼻水が出て来ます。
목이 간질간질하고 콧물이 나요.
どがむずむずして鼻水が出ます。
가을이 되니 나뭇잎이 모두 떨어졌어요.
秋になると木葉がすべて落ちました。
나뭇잎이 바람에 날아올랐다.
葉が風に舞い上がった。
계절이 바뀌면 나뭇잎이 흔들거린다.
季節変わり目になると葉っぱがゆらゆら揺れる。
나뭇잎 모양의 쿠키를 구웠다.
葉っぱ形をしたクッキーを焼いた。
나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고 있다.
葉っぱが風に揺れて、光中できらきら輝いている。
나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고 있다.
葉っぱ間にこぼれ落ちる宝石ような陽光がピカピカしている。
나뭇잎이 떨어지다.
葉が落ちる。
오래된 추억이 마음속에서 살아났어요.
思い出が心中でよみがえりました。
도시의 거리가 밤이 되자 살아났어요.
通りが夜になると活気づきました。
시민들의 정치적 의식이 깨어나고 있어요.
市民政治的意識が覚醒してきています。
이 문제로 인해 두 기업이 송사 중이에요.
問題で二つ企業が訴訟中です。
송사 과정에서 많은 비용이 들었어요.
訴訟過程で多く費用がかかりました。
송사로 인해 시간이 많이 소모되었어요.
訴訟せいで時間が大いに消耗されました。
두 회사는 특허권 문제로 송사하고 있어요.
二つ会社は特許権問題で訴訟中です。
그는 상사 앞에서 공치사했어요.
彼は上司前でお世辞を言いました。
동물의 습성이 자연에서 관찰되었어요.
動物習性が自然中で観察されました。
이번 실험에서 새로운 현상이 관찰되었어요.
今回実験で新しい現象が確認されました。
별의 움직임이 망원경으로 관찰되었어요.
動きが望遠鏡で観測されました。
새들의 이동 패턴이 관찰되었어요.
移動パターンが観察されました。
이 데이터는 자동으로 처리돼요.
データは自動的に処理されます。
고객 문의가 이미 처리되었습니다.
顧客から問い合わせはすでに処理されました。
이 문제는 담당 부서에서 처리될 예정이에요.
問題は担当部署で処理される予定です。
고객의 요청이 신속하게 처리되었어요.
顧客要望が迅速に処理されました。
신임 대통령이 국민 앞에서 선서했어요.
新任大統領が国民前で宣誓しました。
보고서에서 문제의 심각성을 부각했어요.
報告書で問題深刻さを強調しました。
광고는 제품의 특성을 부각시켰어요.
広告は商品特徴を目立たせました。
이 연구는 새로운 기술의 장점을 부각하고 있어요.
研究は新しい技術長所を際立たせています。
그 지식을 실제 생활에 활용해 보세요.
知識を実生活に活用してみてください。
배운 지식을 실제 일에 활용하는 것이 중요합니다.
学んだ知識を実際仕事で活用することが大切です。
시장 데이터를 활용하여 향후 비즈니스 전략을 세울 것입니다.
市場データを活用して、今後ビジネス戦略を立てます。
회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다.
社内リソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。
새로운 기술을 활용하여 제품의 품질을 향상시키고 있습니다.
新しいテクノロジーを活用して、製品品質を向上させています。
이 기술을 활용하면 일이 더 효율적으로 진행될 것입니다.
スキルを活用すれば、仕事がもっと効率的に進むでしょう。
우리 개개인이 자신의 능력을 충분히 활용할 필요가 있다.
我々一人一人が自分能力を十分に活用する必要がある。
그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다.
政治家は頭回転がはやくメディアをうまく活用する。
선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다.
選手村は五輪後に市民住居に使う計画です。
이 프로그램은 여러 분야에서 활용될 예정이에요.
プログラムはさまざまな分野で活用される予定です。
이 방법은 다양한 상황에서 활용될 수 있어요.
方法はさまざまな状況で応用できます。
이 기술은 산업 현장에서 활발히 활용되고 있어요.
技術は産業現場で活用されています。
증거가 말살되어 사건을 조사하기 어려웠어요.
証拠が抹殺されて事件を調査するは難しかったです。
말살된 문화유산은 다시 되살리기 어렵습니다.
抹殺された文化遺産は再び復活させるは難しいです。
폭력으로 인해 사람들의 자유가 말살되었어요.
暴力によって人々自由が抹殺されました。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (90/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.