【の】の例文_97
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 방송사는 환경 문제를 집중적으로 보도했다.
放送局は環境問題を集中的に報道した。
신문은 이번 사건을 자세히 보도했다.
新聞は今回事件を詳しく報道した。
로이터통신은 수일 내 미사일 시험발사가 진행될 것이라고 보도했다.
ロイター通信は、数日内にミサイル発射実験が行われるだろうと報じた。
이번 행사에는 대대적인 선전이 이루어졌다.
今回イベントでは大々的な宣伝が行われた。
우리 팀은 강팀을 상대로 선전을 했다.
私たちチームは強豪相手に善戦した。
그는 경기에서 선전을 펼쳐 팀의 승리에 기여했다.
彼は試合で善戦し、チーム勝利に貢献した。
선전 문구가 소비자들의 관심을 끌었다.
宣伝文句が消費者関心を引いた。
신상품 출시에 맞춰 다양한 선전 활동을 펼쳤다.
新商品発売に合わせてさまざまな宣伝活動を展開した。
구슬땀을 흘리며 준비한 국가대표 선수들의 선전을 기대합니다.
汗を流し準備してきた国家代表選手たち善戦を期待します。
감독은 선전의 원동력으로 선수들의 강한 정신력을 꼽았다.
監督は、善戦原動力として選手たち強い精神力を挙げた。
두 단어를 띄우세요.
二つ単語を空けてください。
화면에 광고 글자를 띄웠다.
画面に広告文字を表示した。
노래방에서 분위기를 띄우고 싶으면 신나는 노래를 부르는 게 좋다.
カラオケで雰囲気を漂わせたければ楽しい歌を歌うがよい。
이 제품의 포장은 투명한 플라스틱으로 되어 있다.
製品包装は透明なプラスチックでできている。
정부는 예산 집행을 투명하게 해야 한다.
政府は予算執行を透明にすべきだ。
그녀의 피부는 투명하고 깨끗하다.
彼女肌は透明で清らかだ。
계약 과정에서 모든 절차가 투명하게 진행되었다.
契約過程で全て手続きが透明に進められた。
그의 설명은 아주 투명하고 이해하기 쉬웠다.
説明は非常に明快で理解しやすかった。
이 유리는 매우 투명해서 안이 잘 보인다.
ガラスはとても透明で中がよく見える。
얼음일 때는 투명한데 빙수로 하면 하얗게 보여요.
時は透明なに、かき氷にすると白く見えます。
정부의 추진 절차는 투명하고 공개적인 방식으로 이뤄졌다.
政府推進手続きは透明かつ公開方式で行われた。
투명한 하늘 가을
透き通った秋
가족 모두가 한 집에서 기거하고 있다.
家族全員が一つ家に住んでいる。
역사적으로 이 마을에는 귀족들이 기거했다.
歴史的にこ村には貴族たちが住んでいた。
이 건물에는 다수가 기거하고 있다.
建物には多く人が居住している。
그 부부는 시외에 조용히 기거하고 있다.
夫婦は郊外に静かに住んでいる。
많은 예술가들이 이 지역에 기거한다.
多く芸術家たちがこ地域に住んでいる。
선출 절차는 투명하고 공정하게 이루어졌다.
選出手続きは透明かつ公正に行われた。
선출된 대표자는 모두의 의견을 반영해야 한다.
選出された代表者はみんな意見を反映しなければならない。
후보자 중에서 가장 적합한 사람을 선출했다.
候補者中から最も適切な人物を選出した。
그 단체는 매년 임원을 선출한다.
団体は毎年役員を選出する。
그의 가족은 유구한 가문으로 알려져 있다.
家族は悠久家系として知られている。
유구한 역사를 가진 사찰이 관광객을 끌어들인다.
悠久歴史を持つ寺院が観光客を引きつける。
유구한 전통을 보존하는 것이 중요하다.
悠久伝統を保存することが重要だ。
유구하게 흐르는 강물처럼 시간이 흘렀다.
悠久に流れる川ように時間が過ぎた。
유구한 역사 속에서 많은 사건이 일어났다.
悠久歴史中で多く事件が起こった。
그 건물은 유구한 세월을 견뎌냈다.
建物は悠久年月を耐え抜いた。
우리나라는 유구한 문화유산을 지니고 있다.
私たち国は悠久文化遺産を持っている。
유구한 전통을 가진 축제가 매년 열린다.
悠久伝統を持つ祭りが毎年開催されている。
이 도시는 유구한 역사를 자랑한다.
都市は悠久歴史を誇っている。
한국의 유구한 역사와 문화를 알아가고 싶다.
韓国悠久歴史と文化を知っていきたい。
요즘은 주례 대신 사회자가 결혼식을 진행하는 경우도 많다.
最近は司式者代わりに司会者が結婚式を進行する場合も多い。
결혼식 주례를 부탁하는 것은 큰 영예로 여겨진다.
結婚式司式を頼むことは大きな名誉と考えられている。
주례의 축복 속에 신랑 신부가 반지를 교환했다.
司式者祝福もとで新郎新婦が指輪を交換した。
그는 친구의 결혼식에서 주례를 맡았다.
彼は友人結婚式で司式を担当した。
주례 선생님이 결혼 서약을 진행했다.
司式者先生が結婚誓いを進めた。
결혼식에서 주례를 맡은 분이 신랑과 신부에게 축하의 말을 전했다.
結婚式で司式を担当した方が新郎新婦にお祝い言葉を述べた。
시골 마을 사람들은 오순도순 함께 살아간다.
田舎人々は仲良く共に生活している。
오순도순 사는 것이 그의 소원이다.
仲良く暮らすことが彼願いだ。
그 부부는 오순도순 살고 있다.
夫婦は仲睦まじく暮らしている。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/2354)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.