【のど】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のどの韓国語例文>
저쪽 문으로 나가시면 오른쪽에 있어요.
あちらのドアを出られましたら、右側にあります
이 드라마의 결말이 통쾌하다.
このドラマの結末が痛快だ。
자전거 여행자는 매일 어디서 노숙하고 있나요?
自転車旅行者は毎日のどこで野宿していますか。
텔레비에서 방영중인 드라마가 재밌어요.
テレビで放送中のドラマが面白いですよ。
이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리게 했다.
このドラマは見る人に感動の涙を流させた。
목사탕으로 목을 적시다.
のど飴でのどを潤す。
그녀는 꽃무늬 드레스를 입고 있습니다.
彼女は花柄のドレスを着ています。
차고 문에 보안 시스템을 추가했습니다.
ガレージのドアにセキュリティシステムを追加しました。
차고 문이 자동으로 열리게 했어요.
ガレージのドアが自動で開くようにしました。
차고 문이 고장나서 열리지 않아요.
ガレージのドアが故障して開きません。
그 드레스를 입으면 그녀는 더 어려 보인다.
そのドレスを着ると、彼女はさらに若く見える。
양말이 세탁기 문에 끼어서 마르지 않았다.
靴下が洗濯機のドアに挟まって乾かなかった。
차 문에 코트 자락이 끼어서 찢어졌다.
車のドアにコートの裾が挟まって破れた。
차 문에 치마가 끼는 경우가 종종 있어요.
車のドアにスカートが挟まることがよくあります。
소설의 결말에는 감동의 반전이 있었습니다.
小説の結末には感動のどんでん返しがありました。
그 사건 뒤에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었어요.
その事件の裏には予想外のどんでん返しが待っていました。
드라마 마지막에는 예상치 못한 반전이 있었습니다.
ドラマの最後には予想外のどんでん返しがありました。
그 사건의 결말에는 충격적의 반전이 있었어요.
その事件の結末には衝撃のどんでん返しがありました。
그 소설은 마지막 반전으로 감동적이었어요.
その小説は最後のどんでん返しで感動的でした。
예상치 못한 반전에 시청자들은 놀랐습니다.
予想外のどんでん返しに視聴者たちは驚きました。
드라마의 반전에 놀랐습니다.
ドラマのどんでん返しに驚きました。
영화의 마지막 장면에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었습니다.
映画のラストシーンには予想外のどんでん返しが待っていました。
이 영화는 마지막에 충격의 반전이 기다리고 있다.
この映画はラストに衝撃のどんでん返しが待っている
그녀는 방문에 밝은 색을 칠했어요.
彼女は部屋のドアに明るい色を塗りました。
코코아는 그녀가 좋아하는 겨울 음료입니다.
ココアは彼女のお気に入りの冬のドリンクです。
망고 드레싱을 만들다.
マンゴーのドレッシングを作る。
시큼한 맛의 드레싱을 좋아한다.
酸っぱい味のドレッシングが好みだ。
그 어떤 행운도 까닭 없이 파랑새처럼 날아오지 않는다.
のどの幸運も、訳もなく青い鳥のように飛んでこない。
그의 다큐멘터리가 우수상을 차지했다.
彼のドキュメンタリーが優秀賞に輝いた。
목캔디의 과일맛을 특히 좋아합니다.
のど飴のフルーツ味が特に好きです。
목캔디를 빨면 기침이 가라앉습니다.
のど飴を舐めると咳が治まります。
목캔디를 사러 편의점에 들렸어요.
のど飴を買いにコンビニに寄りました。
목캔디의 상큼한 맛을 좋아합니다.
のど飴の爽やかな味が好きです。
목캔디 덕분에 회의 중에도 기침이 나지 않았어요.
のど飴のおかげで会議中も咳が出ませんでした。
건조한 계절에는 목캔디를 빼놓을 수 없습니다.
乾燥する季節にはのど飴が欠かせません。
목캔디를 하나 꺼내서 입에 넣었어요.
のど飴を一つ取り出して口に入れました。
그녀는 항상 가방에 목캔디를 넣고 있어요.
彼女はいつもバッグにのど飴を入れています。
기침이 날 때는 목캔디를 빨아요.
咳が出るときはのど飴をなめます。
목캔디를 항상 가지고 다녀요.
のど飴を常に持ち歩いています。
감기 기운이 있어서 목캔디를 빨고 있어요.
風邪気味なのでのど飴をなめています。
목캔디가 목의 통증을 줄여준다.
のど飴が喉の痛みを和らげてくれる。
비상시에는 이 문으로 대피하세요.
非常時にはこのドアから避難してください。
이 드라마의 명대사가 감동적이었어.
このドラマの名セリフが感動的だった。
이 드라마에는 명대사가 많아요.
このドラマには名台詞が盛りだくさんです。
그 문서는 소문자로 인쇄되었습니다.
そのドキュメントは小文字で印刷されました。
그녀는 징병제에 대한 다큐멘터리를 제작했다.
彼女は徴兵制についてのドキュメンタリーを制作した。
고속도로와 일반도로 중에 어느 쪽으로 갈까요?
高速道路と一般道路のどちらで行きましょうか?
시승을 위한 드라이브 코스가 준비되어 있었다.
試乗するためのドライブコースが用意されていた。
이 드라마는 시청률이 높고, 대히트를 치고 있다.
このドラマは視聴率が高く、大ヒットしている。
그 다큐멘터리는 사회 문제를 제기하며 각광을 받았다.
そのドキュメンタリーは社会問題を提起し、脚光を浴びた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (6/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.