【のど】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のどの韓国語例文>
의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다.
医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。
잔기침이 계속되므로 목을 따뜻하게 하기 위해 따뜻한 음료를 마셨다.
軽い咳が続くので、のどを温めるために暖かい飲み物を飲んだ。
그 드라마는 정치적 음모를 그린 스토리입니다.
そのドラマは政治的陰謀を描いたストーリーです。
이 다큐멘터리에는 흥미로운 인생 스토리가 있습니다.
このドキュメンタリーには興味深い人生のストーリーがあります。
이 드라마의 스토리 자체는 무척 단순하다.
このドラマのストーリーそのものは非常に単純である。
처갓집은 조용하고 한가로운 곳이에요.
妻の実家は静かでのどかな場所です。
이 드라마는 벌써 끝난 줄 알았는데 아직도 하나 봐요.
このドラマはもう終わったと思ったんですけど、まだやっているみたいです。
일본 어디서 오셨어요?
日本のどこからいらっしゃいましたか。
봄바람이 한가로이 불고 있다.
春の風がのどかに吹いている。
젖소가 한가로운 목장 안에서 한가로이 누워 있었다.
乳牛がのどかな牧場の中でのんびりと寝そべっていた。
젖소가 한가로운 풍경을 수놓고 있다.
乳牛がのどかな風景を彩っている。
목장의 경치에는 한가롭게 풀을 뜯는 젖소가 보였다.
牧場の景色には、のどかに草を食べる乳牛が見えた。
목장에서 젖소가 목을 축이고 있었다.
牧場で乳牛がのどを潤していた。
그녀의 귀걸이는 그녀의 드레스와 완벽하게 어울립니다.
彼女のイヤリングは、彼女のドレスと完璧にマッチしています。
이 드라마는 흥미진진한 이야기와 뛰어난 배우들로 인기가 많아요.
このドラマは、エキサイティングな話と優れた俳優の演技で人気が多いですよ。
여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다.
対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。
그 드레스는 그녀의 곡선을 아름답게 돋보이게 한다.
そのドレスは彼女の曲線を美しく引き立てている。
그녀는 그의 드레스에 주목했다.
彼女は彼のドレスに注目した。
월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요.
月曜夜9時のドラマが楽しみです。
가정집의 현관에는 나무문이 설치되어 있다.
民家の玄関には木製のドアが取り付けられている。
샐러드에 4큰술의 드레싱을 뿌립니다.
サラダには大さじ4杯のドレッシングをかけます。
그 작가의 드라마는 재미없다.
その作家のドラマはつまらない。
그녀의 드레스는 부드러운 면 소재로 되어 있습니다.
彼女のドレスは柔らかな綿素材でできています。
냉동고 문이 열려 있었어요.
冷凍庫のドアが開いていました。
그의 우렁찬 웃음소리가 온 방에 퍼졌다.
のどやどやとした笑い声が部屋中に広がった。
그 다큐멘터리는 현실의 모습을 적나라하게 포착하고 있다.
そのドキュメンタリーは現実の姿を赤裸々に捉えている。
그 다큐멘터리는 현실을 적나라하게 포착하고 있다.
そのドキュメンタリーは現実を赤裸々に捉えている。
물질이란 물체가 지구상이나 우주상의 어디에 있든지 변화하지 않는다.
質量とは、物体が地球上や宇宙上のどこであっても変化しない。
냉장고 문이 닫히지 않아서 냉기가 새고 있어요.
冷蔵庫のドアが閉まっていないため、冷気が漏れています。
그 독일어 단어를 영어로 번역했습니다.
そのドイツ語の言葉を英語に訳しました。
그 드라마의 에피소드는 매번 재미있다.
あのドラマのエピソードは毎回面白い。
그 다큐멘터리는 짙은 현실을 묘사하고 있다.
そのドキュメンタリーは深い現実を描写している。
목이 말라서 물을 마시려고 냇물이 흐르는 곳으로 갔다.
のどが渇いたので、水を飲みに小川の水の流れるところに行った。
목이 염증을 일으키면 신경이 자극을 받아 통증을 느낍니다.
のどが炎症を起こすと神経が刺激され、痛みを感じます。
지구과학박물관에는 플라네타리움 돔이 있습니다.
地球科学博物館にはプラネタリウムのドームがあります。
밤하늘을 보기 위해 천문대 돔을 방문했습니다.
星空を見るために、天文台のドームを訪れました。
럭셔리한 호텔 입구에는 부채꼴 모양의 돔이 있습니다.
ラグジュアリーなホテルの入り口には、扇形のドームがあります。
호두 오일은 요리나 샐러드 드레싱에 사용됩니다.
くるみのオイルは、料理やサラダのドレッシングに使われます。
그녀의 드레스는 찬란하다.
彼女のドレスはきらびやかだ。
택배 기사가 현관 벨을 눌렀다.
宅配便のドライバーが玄関のベルを鳴らした。
급하게 먹으면 음식물이 목에 걸리는 경우가 있습니다.
急いで食べると、食べ物がのどにつまることがあります。
목이 말라 물을 마셨어요.
のどが渇いて水を飲みました。
그 드레스의 소매는 시스루 소재가 사용되어 우아한 분위기다.
そのドレスの袖は、シースルーの素材が使われていてエレガントな雰囲気だ。
그 드라마의 줄거리는 기상천외한 전개가 있어요.
そのドラマのあらすじは、奇想天外な展開があります。
이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。
출입문은 24시간 감시되고 있습니다.
出入り口のドアは24時間監視されています。
그녀는 제 사무실 문을 가볍게 노크했어요.
彼女は私のオフィスのドアを軽くノックしました。
이 드라마는 18세 부터 볼 수 있습니다.
このドラマは、18歳からみることができます。
어제 그 드라마 봤어요?
昨日そのドラマを見ましたか。
이 드레스는 단추가 등에 있다.
このドレスはボタンが背中にある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (7/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.